And I'm ready to bite down and drag him in with me. |
А я готова поддаться и утащить его за собой. |
She wants to drag me down into the grave with her. |
Она хочет утащить меня за собой в могилу. |
Don't try to drag me down with you. |
Не пытайся утащить меня на дно вместе с собой. |
You can use your will to drag this ship to Cheron, but I command the computer. |
Можете своей волей утащить корабль на Шерон, но я управляю компьютером. |
I'll drag you back to hell myself. |
Я тебя могу прямо сейчас утащить обратно в ад. |
You either let that drag you down or fight like hell to stay up. |
Ты либо позволишь болезни утащить тебя в пропасть, или будешь бороться с ней, чтобы выжить. |
Don't let your old man drag you down, Alcide. |
Не позволь твоем папаше утащить тебя на дно, Элсид. |
His plan was to drag her down to him in the lake. |
Он собирался утащить её в озеро вместе с собой. |
How far can you drag an unconscious man? |
Как далеко ты сможешь утащить человека без сознания? |
Aren't you going to drag me again somewhere; like an underground storage? |
Не собираетесь опять меня куда-то утащить, как в подземное хранилище? |
Your theatre manager was happy to confirm - 'Couldn't drag him off stage, 'I think his words were. |
Ваш директор был рад подтвердить - "Невозможно было утащить его со сцены", кажется, так он сказал. |
You are the snake in the garden trying to drag him down into the dirt with you, but you still have a chance to do some good. |
Ты - змея в саду, которая пытается утащить его под землю с собой, но у тебя еще есть шанс сделать что-то хорошее. |
Y-you mean that demon is here to drag him to the underworld? |
То есть демон хочет утащить его в подземный мир? |
Look, you can go kamikaze if you want, but I will cut your rip cord before I let you drag me down with you. |
Эй, ты можешь быть камикадзе, если хочешь, но я лучше отрежу себе руки, прежде чем позволю тебе утащить меня с собой. |
Or erase all those memories of you descending into your addiction, while you tried to drag me down with you? |
Или сотрёт все воспоминания о том, как ты погружался в своё пристрастие, стараясь утащить и меня за собой? |
Miss Gu Ae Jeong... is she going to drag you down, after all? |
Ку Э Чжон всё же решила утащить тебя вместе с собой? |
Well in the meantime, do you think I can drag you away for a sec? |
Тогда нельзя ли тебя на минутку отсюда утащить? |
Come to drag us down to Jotunheim and freeze us dead. |
Он пришел, чтобы утащить нас в Йотунхейм и там заморозить. |
If I have to, I'll hit him over the head and drag him out by his hair. |
"Дажё ёсли придётся стукнуть ёго по головё и утащить за волосы". |
Just help me drag tall, dark and hideous out of sight, okay? |
Просто помоги утащить этого большого, темного и отватратительного парня с глаз долой |
You were an inch away from perjury and now you want to drag your partner down with you. |
Мало того, что ты был на волосок от лжесвидетельства, теперь еще ты хочешь утащить за собой своего напарника. |
So, with the bond market appearing ripe for a dramatic correction, many are wondering whether a crash could drag down markets for other long-term assets, such as housing and equities. |
Итак, поскольку рынок облигаций созрел для серьезной корректировки, многие задаются вопросом, сможет ли крах облигаций утащить за собой вниз рынки других долгосрочных активов, таких как жилье и акции. |
How could one man drag off two people, one of them pregnant? |
Как можно в одиночку утащить двоих, мужчину и беременную женщину? |