| You can't drag me into this. | Ты не можешь втягивать меня в это. |
| I should've never let you drag me into this place. | Ты никогда не должна была втягивать меня в это. |
| No need to drag you into it. | Нет нужды втягивать тебя в это. |
| I didn't mean to drag you into my whole thing. | Я не хотел втягивать тебя во все это. |
| John didn't need to drag you into this. | Джону не стоило втягивать тебя в это. |
| No, I can't drag you into this. | Нет, я не могу тебя в это втягивать. |
| I didn't want to drag Mike into my mess, so I let him go. | Я не хотела втягивать Майка в свои дела, поэтому отпустила его. |
| Really rather not drag you into it. | Я действительно не хочу втягивать тебя в это. |
| I won't drag you into this. | Не хочу втягивать тебя в это. |
| And I am not going to drag him into our whole... | И я не собираюсь втягивать его в нашу неразбериху... |
| I need to get my business in order before I drag you into it. | Нужно привести дела в порядок прежде чем тебя в это втягивать. |
| Imagine not wanting to drag him into this. | Не хочешь втягивать его в эту историю. |
| I know I shouldn't drag my daughter into this... | Я не должен был втягивать в это дочь... |
| I was scared, and I panicked, and I didn't want to drag Kirsty through the embarrassment. | Я испугался, я запаниковал, и я не хотел втягивать Кирсти в эти неприятности. |
| I didn't see any reason to drag 'em into it. | Не вижу причин втягивать их в это. |
| I don't think we need to drag lawyers into this. | Не думаю, что нам следует втягивать в это адвокатов. |
| Don't try and drag me into that. | Не пытайтесь меня в это втягивать. |
| But I won't drag you any further into this. | Но я не буду дальше втягивать вас в это. |
| My delegation affirms that no State has the right to drag Kuwait into matters that are none of its concern. | Моя делегация подтверждает, что ни одно государство не имеет права втягивать Кувейт в обсуждение вопросов, не относящихся к нам. |
| We can't drag him into anything. | Мы не должны его втягивать во что-либо. |
| Let's not drag Libby into this. | Давай не втягивать в это Либби. |
| I mean, if I get thrown out of the house, that's on me, but I can't drag you into it. | В смысле, если меня вышвырнут из дома, я переживу, но я не могу и тебя в это втягивать. |
| How can I drag Director Yan into this? | Как я могу втягивать в это директора Яня? |
| Me not wanting to do this alone isn't enough of a reason to drag you into a relationship with me. | Мое нежелание остаться одной - это еще не достаточная причина, чтобы втягивать тебя в отношения со мной. |
| Must you drag Charlotte into all this? | Стоит ли втягивать Шарлотту во все это? |