We can hardly storm in and drag him out. |
Вряд ли мы сможем ворваться туда и вытащить его оттуда. |
You couldn't drag me away from here. |
Вы не сможете вытащить меня отсюда. |
Told Jeremy to bring the car around so I could drag the kid out, drive him to the hospital. |
Я велел Джереми подогнать машину, собирался вытащить парня наружу, отвезти его в больницу. |
Vivian made it up to drag me away from your family. |
Вивиан всё выдумала, чтобы вытащить меня от твоей семьи. |
Well, you can go drag it out if you want. |
Ну, можешь пойти и вытащить, если хочешь. |
So we must drag his cowardly feet from the hole they are hiding in. |
Нам нужно вытащить этого труса из той дыры, где он прячется. |
That's why it's important to drag them into the light. |
Вот поэтому так важно вытащить их на свет. |
The third young man was shot as he tried to drag the two bodies out of the street. |
Третий молодой человек был застрелен в тот момент, когда он попытался вытащить два тела с улицы. |
Then, I'll have to drag her out myself. |
Тогда я должен буду сам её вытащить. |
If you can drag him off his yacht. |
Да, если удастся вытащить его с яхты. |
Father tried to drag me outside. |
Отец пытался вытащить меня на улицу. |
Now I just have to figure out how to drag myself through those doors. |
Теперь мне надо собраться и вытащить себя отсюда. |
I mean, drag her out if you have to. |
То есть, вытащить, если придётся. |
She thought she could save you from your darkness, drag you into the light. |
Она думала, что может спасти тебя от твоей тьмы и вытащить на свет. |
I think it's really hard to drag something out of yourself and show it to someone. |
Я думаю, что вытащить что-то из себя и показать другим по-настоящему сложно. |
You told me I'm supposed to drag everyone into the light. |
Ты сказал мне, что я могу вытащить каждого на свет. |
We'll go to a movie my mom can drag us out of. |
Пойдем в кино, откуда моя мама сможет нас вытащить. |
You're supposed to drag Lewis out of the Dark Ages, not join him there. |
Ты должен был вытащить Льюиса из Мрачного Средневековья, а не пытаться к нему присоединиться. |
It seems you're determined to drag our failings out, Inspector, all our vulgar little secrets. |
Похоже, вы решили вытащить наружу все наши недостатки, Инспектор, все наши вульгарные маленькие секретики. |
I had to drag a skeleton from Judge Turner's closet to get you those four weeks in the first place. |
Мне пришлось вытащить все скелеты из шкафа судьи Тернера чтобы поместить это дело на первое место. |
Neither have I, because you felt the need to drag me away from my dinner to examine a kid with gas. |
Я тоже, потому что вам приспичило вытащить меня из-за стола, чтобы осмотреть пацана с газами. |
And if someone got in and tried to drag you out? |
А если кто-то вошел и пытается вытащить тебя? |
Couple bangers showed up one day, tried to drag one of his kids out of his class. |
Парочка бандюков появилось однажды и попытались вытащить одного из его учеников из его класса. |
What, are you going to drag him out of here, Casper? |
Что, собираешься вытащить его отсюда, Каспер? |
Trying to drag these kids up out of the mud, right? |
Пытаешься вытащить этих детей из грязи, правильно? |