All we need is to drag the bell inside, place the charge, light the fuse... |
Нам только нужно затащить колокол внутрь, поместить на него взрывчатку, поджечь фитиль... |
I doubt if you could even drag him in. |
Сомневаюсь, что его можно было бы даже затащить сюда. |
You tried to drag him to your van, but he didn't want to go. |
Вы пытались затащить его в свой фургон, но он сопротивлялся. |
Grab an end of this, help me drag it inside. |
Хватайся за тот край, поможешь затащить. |
Every time I let him in close, he always tries to drag me back. |
Каждый раз подпуская его близко к себе он всегда пытается затащить меня в прошлое. |
I couldn't even drag him to Clinton house. |
Я не могла его больше затащить в Дом Клинтона. |
We can drag you to hell any time we wanted. |
Мы можем затащить тебя в ад в любое время. |
He tried to drag me into his room. |
Он попытался затащить меня к себе в комнату. |
Very controversial game 'cause you could drag people into an alleyway and shoot them in the head. |
Очень спорная игра, ведь там можно затащить человека в переулок и прострелить ему башку. |
I managed to drag us under the cellar door. |
Мне удалось затащить нас под дверь погреба. |
Mrs M, I would never attempt to drag an innocent down the path of temptation. |
Миссис М., я никогда бы не попыталась затащить невинного на путь искушения. |
This is where the fury tried to drag Robin Hood to hell. |
Именно через озеро фурия пыталась затащить Робина Гуда в ад. |
I should have never let you drag me back to that place. |
Нельзя было позволять тебе снова затащить меня туда. |
I'm surprised he hasn't tried to drag you in. |
Странно, что он не попытался и тебя затащить в это дело. |
He's just stuck in the mud and wants to drag me in with him. |
Он просто застрял в грязи и хочет затащить и меня туда же. |
I thought you said wild horses wouldn't drag you back there. |
Я думала, ты сказал, что тебя туда и на аркане не затащить. |
You know, whoever did this had to be strong enough to drag her behind the stairs. |
Тому, кто это сделал, должно было хватить силы затащить её под лестницу. |
I may be an old man, but I see no reason to allow it to drag me into my grave. |
Я хоть и старый человек, но нет причины позволить затащить меня в могилу. |
But then he got mixed up in a gang, and he tried to drag Peter in, too. |
Но потом он связался с бандой и Питера тоже пытался туда затащить. |
He's only been waiting for a chance to drag you into bed. |
Только и ждал возможности затащить тебя в кровать! |
Or call him, if you can find a telephone that works, and tell him wild horses wouldn't drag me back to him or his shipyard. |
Или позвони ему, если найдёшь рабочий телефон, передай, что меня и трактором на его верфи не затащить... |
Therefore, we have limited time to drug Piscatella, drag him inside, and force the signed confession out of him. |
(ред) И у нас очень мало времени, чтоб накачать ПискатЭллу, затащить его сюда и заставить подписать признание. |
A ghost crab may be smaller than the hatchling, but it has the strength to drag her into its lair. |
Краб-привидение, может, и меньше, чем черепашка, но у него хватит силы затащить её в своё логово. |
How did you drag me out to this? |
Как ты смогла меня сюда затащить? |
And then, it's as if they missed a movie and now he's trying to drag her back to the theater. |
И потом, это как если бы они пропустили фильм и сейчас он пытаеться затащить ее обратно в театр. |