| Peppino, don't make me drag you. | Пеппино, я не могу тебя тащить. |
| Even if I had to drag you to the hospital. | Обязательно, даже если бы мне пришлось тащить тебя в больницу. |
| And now I have to drag them kicking and screaming. | А теперь приходится тащить их, брыкающихся и кричащих. |
| I don't care if I have to drag you back there myself. | Мне плевать, если придётся тащить тебя туда самому. |
| I got everything for a promise not to drag him through court. | Я получил все за обещание не тащить его в суд. |
| You have no right to drag Alec into your world. | Ты не имеешь права тащить Алека в свой мир. |
| Hanna, don't drag your bag. | Ханна, не тащить свой мешок. |
| You could grab the past and drag it with you like a back of rocks. | Ты можешь взять прошлое и тащить его, как мешок камней. |
| We can't drag him any further. | Мы не можем его тащить дальше. |
| Gul Dukat wouldn't drag me here unless he could prove it. | Гал Дукат не стал бы меня сюда тащить, если бы у него не было доказательств. |
| I don't want to drag the house along with me. | Я не хочу тащить дом рядом с собой. |
| I don't know, she probably has to drag Mona here on a leash. | Не знаю, вероятно она вынуждена тащить Мону сюда на поводке. |
| Tortured by feelings of guilt, Marat starts to drag his ship with his own muscles in search of the sea. | Измученный чувством вины, Марат начинает тащить свой корабль своими мускулами в поисках моря. |
| I didn't ask you to drag me here. | Я не просил тебя тащить меня сюда. |
| You didn't need to drag me all the way downtown to tell me that. | Вам необязательно было тащить меня через весь город, чтобы сказать это. |
| Longer if we have to drag that thing with us. | Дольше, если придется тащить с собой эту штуку. |
| You're making it to the hospital, if I have to drag you there myself. | Ты доберёшься до больницы, даже если придётся тащить тебя туда. |
| It was easier to throw them from there, than to drag them to the side doors. | В люк выбрасывать было проще, чем тащить тела к боковым дверям. |
| I can't drag everyone down just because of my individual desire. | Я не могу тащить всех вниз только из-за собственных амбиций. |
| You'll enjoy that romantic sunset if I have to drag you down there myself. | Вы увидите этот чудесный закат даже если мне придется тащить вас обоих силой. |
| For too long I've let you losers drag me down. | Слишком долго я позволяла вам неудачникам тащить меня вниз. |
| I had to drag myself over to that Sunday dinner. | Вечно мне приходилось тащить себя на эти воскресные ужины. |
| There was no need to drag out a bunch of old absurdities from the past. | Не надо было тащить кучу старых нелепостей из прошлого. |
| I had to drag him to all those mountains. | Мне пришлось тащить его на все эти горы. |
| I guess, they don't have to drag us off to some factory to mutate us anymore. | Я думаю теперь им не нужно тащить людей на какую то фабрику, чтобы мутировать нас. |