Английский - русский
Перевод слова Drag
Вариант перевода Притащить

Примеры в контексте "Drag - Притащить"

Примеры: Drag - Притащить
Well, we could drag him in, show him how the bureau does threats. Ну, мы можем притащить его сюда и показать как умеют угрожать в бюро.
She had Jones drag in half her wardrobe. Она заставила Джонса притащить половину ее одежды.
Next winter, we could honor your dad and drag it up to the top of Pinecrest Hill. Следующей зимой мы могли бы почтить память вашего отца и притащить сани на вершину Пайнкрест Хилл.
And I had to drag him here, only to have you act like an overprotective father. И мне пришлось притащить его сюда только за тем, чтобы ты играл слишком заботливого отца.
I ought hit you over the head and drag you back to Tombstone. Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
Captain, we can drag each of the students down into interrogation, sweat the truth out of them. Капитан, мы можем притащить всех студентов в допросную и выбить из них правду.
Took a lot of muscle to drag her body from the ridge. Много сил нужно, чтобы притащить её тело с утёса.
Sends a kid to drag Bogie back onto the cafe set. Посылает парнишку в кафе притащить Боги обратно на площадку.
And M. Kinsey said that I have to drag you, if necessary, to the blood drive. И Мистер Кинси сказал, что мне придется притащить вас, если будет необходимость, на донорскую акцию.
You can drag me there, but you cannot make me speak. Вы можете притащить меня туда, но я не буду говорить.
And now you want to drag in colonel Merton Bell. И теперь ты хочешь притащить сюда полковника Мертона Белла.
Or we can drag you down to the station. Или мы можем притащить тебя в участок.
How dare you drag some monkey to dad's 60th? Как ты посмела притащить обезьяну на 60-летие отца?
Why did you let your mom drag us down here? Зачем ты позволила своей маме притащить нас сюда?
Perhaps I should drag burt peterson in and fire him again? Может притащить Берта Питерсона и его снова уволить?
Why the hell are you going to drag him here? Какого черта вы собираетесь его сюда притащить?
In that moment, I wanted to praise him for his generosity and letting me drag him to China. В тот момент я хотела наградить его... за щедрость и то, что он позволил мне притащить себя в Китай.
Go over there and drag her out? Отправиться за ней и притащить обратно?
So, you had me drag Stevie back here just to stir up trouble with Victoria? Итак, ты заставил меня притащить Стиви обратно сюда только, чтобы создать проблем Виктории?
You dare drag me onto my own ship? Ты посмел притащить меня на мой же корабль?
I mean, come on, give me one reason why I shouldn't go back and drag him by his $2,000 suit straight into an interrogation room. Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен вернуться, взять его за шкирку дорогущего костюма и притащить в участок для допроса.
Who would be able to drag her all the way here, anyway? Кому сейчас под силу притащить её сюда?
I simply want to reduce it to the size where I can drag it into the bathroom and drown it in the bathtub. Я только хочу уменьшить его до размеров где я смогу притащить его в ванную комнату и утопить в ванне.
To actually hire somebody to come all the way here... to drag me back home - Да и вообще нанимать кого то ехать сюда... чтоб притащить меня домой -
So your plan was to drag me to the accountant to show me how much money we don't have and then do absolutely nothing about it. Значит, твой план состоял в том, чтобы притащить меня к бухгалтеру чтобы показать, как много денег нам не хватает и затем ничего не предпринять.