Примеры в контексте "Double - Две"

Примеры: Double - Две
Description This centrally-located apartment has two cozy bedrooms, one of which contains a double bed, with the other holding two singles. Описание Этот расположенный в центре номер с двумя уютными спальнями, в одной из которых двуспальная кровать, а в другой две одинарные.
Two weeks later, Bruce becomes convinced his father led a double life and with help from Alfred, he looks throughout his father's study room. Две недели спустя Брюс (Давид Мазоуз) приходит к убеждению, что его отец вёл двойную жизнь, и с помощью Альфреда (Шон Пертви) он тщательно исследует весь кабинет отца.
The twin room (two beds) and the marriage (one bed) can be booked as single (SG) or both double (double). Двухместный номер (две кровати) и брака (1 кровать) можно забронировать одноместный (SG) или оба двухместный (двойная).
The large increase in enrolment obliged the Agency to increase the number of administrative schools operated on double shifts or partial double shifts (i.e., an afternoon shift for only some class sections) from 109 in the previous school year to 114 in 1996/97. Значительный рост числа учащихся вынудил Агентство увеличить количество административных школ, полностью или частично работающих в две смены (например, имеющих вторую смену только для некоторых групп учащихся), - со 109 в предыдущий учебный год до 114 в 1996/97 учебном году.
In 2013, state authorities in cooperation with municipalities launched the construction of 5 primary schools in municipalities with double school shift. В 2013 году государственные органы власти совместно с муниципальными органами управления приступили к строительству пяти начальных школ на территории муниципалитетов, в которых обучение проходит в две смены.
I've been pulling a lot double shifts since Jack fell on his sword. Я часто работаю в две смены с тех пор, как нет Джека.
We had to pay someone $300 to take a double shift so we could have the night free together. Нам пришлось заплатить кое-кому 300$ за две смены, чтобы ночью погулять.
Allows you to write in double lines in the area that you selected in the current document. Возможность набора в две строки в области, выделенной в текущем документе.
I have been pulling double shifts at the hospital, and I can't handle all of this by myself. Я работаю в две смены в больнице, и не могу все тащить на себе.
I'm working a double shift, and I couldn't find a babysitter last-minute. Я работаю в две смены и не смогла договорится с заменой так быстро.
Overcrowding remained a problem at Agency schools, with 92 per cent operating on double shift and 23 per cent accommodated in unsatisfactory rented premises. Переполненность учебных помещений по-прежнему является одной из проблем школ Агентства, в 92 процентах которых обучение ведется в две смены, а 23 процента используют находящиеся в неудовлетворительном состоянии арендованные помещения.
Despite that progress, 20 per cent of Agency schools operated on double shift and 25 per cent were accommodated in unsatisfactory rented premises. Несмотря на эти успехи, 20 процентов школ Агентства работали в две смены, а 25 процентов школ размещались в неприспособленных арендуемых помещениях.
However, the buildings problem persists, since the school buildings are not adequate and some operate on a double shift basis, i.e. morning and afternoon. Тем не менее проблема нехватки помещений сохраняется, поскольку имеющиеся школьные помещения являются недостаточно большими и по-прежнему имеются школы, которые работают в две смены, т.е. в первой и второй половине дня.
Some 94 per cent of schools were working on a double shift basis, and 8.2 per cent were housed in unsatisfactory rented school buildings. Примерно 94 процента школ работали в две смены, причем 8,2 процента располагались в не удовлетворяющих стандартам арендованных школьных зданиях.
Some of our judges even sit double shifts and hear two trials on the same day. Still, considerable work remains to be done. Некоторые из наших судей работают даже в две смены и проводят по два судебных разбирательства в один и тот же день.
Despite progress in the construction and upgrading of schools, many operated on double shift, were accommodated in unsatisfactory rented premises or suffered from overcrowding. Несмотря на достигнутый прогресс в строительстве и улучшении школ многие из них работали в две смены, размещались в неудовлетворительных арендуемых помещениях или были перегружены.
UNRWA is continuing the policy of considering double shifting as a major planning assumption for budgetary purposes so as to avoid triple shifting. БАПОР по-прежнему придерживается политики, в соответствии с которой работа школ в две смены рассматривается как основная бюджетная предпосылка для целей составления бюджета, с тем чтобы не допустить работы школ в три смены.
In the Jordan field, where the largest number of refugees reside, 93 per cent of schools operate in double shifts. В Иордании, где проживает наибольшее число беженцев, 93 процента школ работает в две смены.
For disadvantaged social groups, especially women and youth, handicraft has the double potential of raising living standards and preserving cultural heritage. Для находящихся в неблагоприятном социальном положении групп, особенно женщин и молодежи, кустарный промысел дает возможность решать две задачи: повышать жизненный уровень и сохранять культурное наследие.
Certainly there will also be a need for additional schools, because many schools are doing a double shift at the moment. Будет необходимость, естественно, и в строительстве новых школ, поскольку в настоящее время во многих школах занятия проходят в две смены.
Any two disjoint spheres in three dimensional space, with different radii, have two bitangent double cones, the apexes of which are called the centers of similitude. Любые две непересекающиеся сферы в трёхмерном пространстве с различными радиусами имеют два бикасательных двойных конуса, вершины которых называются центрами подобия.
I am pulling a double so I can take tomorrow night off for the game. Я в две смены, так что я могу взять завтра выходной для игры.
UNOMSA is presently subdivided into two divisions corresponding to its double mandate, the first to monitor political violence and thus promote peace, and the second focusing on the elections. В настоящее время ЮНОМСА подразделена на две группы, что соответствует ее двуединому мандату: одна предназначается для наблюдения за политическим насилием и, таким образом, для обеспечения мира, а вторая занимается вопросами, связанными с выборами.
There are two possibilities to get the double capacity of a cargo tank: Существуют две возможности в два раза увеличить вместимость грузовых емкостей:
First two numbers are double upper left... either two 1s or two 4s. Первые две цифры вверху справа налево, потом два раза 1 или 4.