Napoleon III added a double tower framing a false entry, to the West. |
В эпоху Наполеона III в замке добавили две башни, окаймлявшие ложный вход на западе. |
Let's talk about you workin' a double shift at the garage. |
Давай поговорим о твоей работе в две смены в гараже. |
Needless to say, some of us have to pull double duty. |
Разумеется, некоторым приходится работать - На две ставки. |
Fellow employees said that he'd work double shifts, sometimes he would sleep at the restaurant. |
Коллеги сказали, что он работал в две смены, и иногда он спал в ресторане. |
They have me on a double shift. Again. |
Они мне назначали две смены, опять. |
And I'm the one who worked double shifts, looked after you and took you everywhere. |
А я работал в две смены, ухаживал за тобой и повсюду тебя возил. |
Serves a double function: To preserve and to... |
У него две функции: консервировать и... |
Read her bedtime stories anytime I had to work a double shift. |
Читал ей сказки перед сном каждый раз, когда я работала в две смены. |
Schools suffered from chronic overcrowding, high double shift rates, and insufficient teaching, administrative and supervisory capacity. |
Школы постоянно переполнены, работают в две смены, не хватает учителей, работников административного и руководящего состава. |
We can run double shifts, triple the output in the first month. |
Можем работать в две смены, утроим выпуск продукции. |
As a result, 44 of the schools operate on a double shift. |
В результате этого 44 школы работают в две смены. |
Half of the Agency schools operated on double shifts. |
Половина школ Агентства работала в две смены. |
For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools. |
На ближайшее будущее Агентство вынуждено планировать занятия для учащихся школ в две смены. |
Some compulsory schools still run double shifts (morning and afternoon) to accommodate all students. |
Некоторые обязательные начальные школы по-прежнему работают в две смены (утреннюю и вечернюю), для того чтобы можно было охватить всех учащихся. |
As mentioned earlier, there is now a programme to abolish the double shift. |
Как упоминалось выше, действует программа, направленная на упразднение системы обучения в две смены. |
The 77 per cent double shifting in UNRWA schools continued to constitute a burden on the education process. |
Тяжелым испытанием для учебного процесса продолжала оставаться работа школ БАПОР 77 процентов времени в две смены. |
Many schools are running on double shifts to accommodate the large number of students. |
Во многих школах обучение проводится в две смены из-за большого числа учащихся. |
Jack's asked me to pull a double shift on my first day. |
Джек попросил меня отработать две смены в мой первый день. |
The construction of the larger schools is essential to reduce the current load on UNRWA schools, 90 per cent of which are operating on "double shifts". |
Строительство укрупненных школ имеет исключительно важное значение для уменьшения нынешней нагрузки на школы БАПОР, 90 процентов которых работают в две смены. |
But your Honour, I already work a double shift now! |
Но Ваша Честь, я и так уже работаю в две смены. |
My mother worked on farms, then on a car assembly line, working six days, double shifts. |
Моя мама работала на ферме и на линии сборки автомобилей - по шесть дней в неделю в две смены. |
Why do you have to work the double shift? |
Почему вы должны работать в две смены? |
Come on, double sixes, double sixes. |
Ну, давай, две шестёрки, две шестёрки. |
Maybe somebody hit the daily double. |
Может быть, кто-то выиграл две ставки за день. |
Please mention your bedding preference (double bed or twin beds). |
Просьба указать ваши предпочтения в выборе кроватей (двуспальная кровать или две односпальные кровати). |