| Napoleon III added a double tower framing a false entry, to the West. | В эпоху Наполеона III в замке добавили две башни, окаймлявшие ложный вход на западе. |
| Let's talk about you workin' a double shift at the garage. | Давай поговорим о твоей работе в две смены в гараже. |
| Needless to say, some of us have to pull double duty. | Разумеется, некоторым приходится работать - На две ставки. |
| Fellow employees said that he'd work double shifts, sometimes he would sleep at the restaurant. | Коллеги сказали, что он работал в две смены, и иногда он спал в ресторане. |
| They have me on a double shift. Again. | Они мне назначали две смены, опять. |
| And I'm the one who worked double shifts, looked after you and took you everywhere. | А я работал в две смены, ухаживал за тобой и повсюду тебя возил. |
| Serves a double function: To preserve and to... | У него две функции: консервировать и... |
| Read her bedtime stories anytime I had to work a double shift. | Читал ей сказки перед сном каждый раз, когда я работала в две смены. |
| Schools suffered from chronic overcrowding, high double shift rates, and insufficient teaching, administrative and supervisory capacity. | Школы постоянно переполнены, работают в две смены, не хватает учителей, работников административного и руководящего состава. |
| We can run double shifts, triple the output in the first month. | Можем работать в две смены, утроим выпуск продукции. |
| As a result, 44 of the schools operate on a double shift. | В результате этого 44 школы работают в две смены. |
| Half of the Agency schools operated on double shifts. | Половина школ Агентства работала в две смены. |
| For the immediate future, the Agency is compelled to plan on the basis of double shifts in its schools. | На ближайшее будущее Агентство вынуждено планировать занятия для учащихся школ в две смены. |
| Some compulsory schools still run double shifts (morning and afternoon) to accommodate all students. | Некоторые обязательные начальные школы по-прежнему работают в две смены (утреннюю и вечернюю), для того чтобы можно было охватить всех учащихся. |
| As mentioned earlier, there is now a programme to abolish the double shift. | Как упоминалось выше, действует программа, направленная на упразднение системы обучения в две смены. |
| The 77 per cent double shifting in UNRWA schools continued to constitute a burden on the education process. | Тяжелым испытанием для учебного процесса продолжала оставаться работа школ БАПОР 77 процентов времени в две смены. |
| Many schools are running on double shifts to accommodate the large number of students. | Во многих школах обучение проводится в две смены из-за большого числа учащихся. |
| Jack's asked me to pull a double shift on my first day. | Джек попросил меня отработать две смены в мой первый день. |
| The construction of the larger schools is essential to reduce the current load on UNRWA schools, 90 per cent of which are operating on "double shifts". | Строительство укрупненных школ имеет исключительно важное значение для уменьшения нынешней нагрузки на школы БАПОР, 90 процентов которых работают в две смены. |
| But your Honour, I already work a double shift now! | Но Ваша Честь, я и так уже работаю в две смены. |
| My mother worked on farms, then on a car assembly line, working six days, double shifts. | Моя мама работала на ферме и на линии сборки автомобилей - по шесть дней в неделю в две смены. |
| Why do you have to work the double shift? | Почему вы должны работать в две смены? |
| Come on, double sixes, double sixes. | Ну, давай, две шестёрки, две шестёрки. |
| Maybe somebody hit the daily double. | Может быть, кто-то выиграл две ставки за день. |
| Please mention your bedding preference (double bed or twin beds). | Просьба указать ваши предпочтения в выборе кроватей (двуспальная кровать или две односпальные кровати). |