There are only a few documentary records of his life, and some mentions in literature from the artist's lifetime or soon after. |
Существует только несколько документальных записей о его жизни, и упоминания в литературе из жизней художников. |
And throughout the book, there's over an hour of documentary footage and interactive animations. |
Во всей книге содержится более часа документальных материалов и интерактивных изображений. |
Production of a radio documentary series is envisaged early next year prior to the World Summit. |
В начале следующего года перед Всемирной встречей на высшем уровне планируется подготовка серии документальных радиопередач. |
Also, the Department produced a special documentary series of eight radio programmes on major themes and issues before the Conference. |
Департамент также подготовил специальную серию из восьми документальных радиопрограмм по основным темам и вопросам, которые рассматривались на Конференции. |
Relevant documentary films, reports and radio broadcasts should be considered. |
Целесообразно рассмотреть возможность выпуска соответствующих документальных фильмов, докладов и радиопередач. |
There were a number of documentary films screened on public television geared to raising the public awareness regarding the issue of trafficking. |
На государственном телевидении было снято несколько документальных фильмов для повышения степени осведомленности общественности о проблеме незаконной торговли. |
In addition to numerous substantive differences in the documentary sources discussed above, discrepancies remain concerning the use of terms. |
Помимо многочисленных существенных различий в рассмотренных выше документальных источниках остаются различия в использовании терминов. |
The volume of pleadings and documentary annexes filed exceeded 5,000 pages. |
Объем заявлений и документальных приложений превысил 5 тысяч страниц. |
Aside from the legality of such tactics, the allegations were never substantiated by the release of documentary or other evidence. |
Не говоря уже о законности подобной тактики, обоснованность этих заявлений никогда не подтверждалась представлением документальных или прочих доказательств. |
Nor has it provided any documentary records. |
Не было также представлено никаких документальных отчетов. |
Pursuant to these provisions, each claimant has submitted a considerable body of documentary and other evidence in support of its claim. |
В соответствии с этими положениями каждый заявитель представил в обоснование своей претензии большой объем документальных и других свидетельств. |
Broadcast media interested in making documentary films on the work of the Assembly are assisted in doing so. |
Необходимая помощь оказывается теле- и радиовещательным агентствам, заинтересованным в подготовке документальных фильмов о работе Ассамблеи. |
Moreover, four documentary films about FDPs repatriates have been made and broadcast by the Georgian Public Broadcaster. |
Кроме того, Общественным вещателем Грузии были созданы и показаны четыре документальных фильма о репатриантах НПЛ. |
Make feature, documentary, documentary-feature, short and animated films. |
Производство художественных, документальных, документально-художественных, короткометражных и анимационных кинофильмов. |
(b) Screening of documentary video footage related to General Assembly sessions on decolonization during the 1960s. |
Ь) осуществил показ документальных видеоматериалов, связанных с сессиями Генеральной Ассамблеи по деколонизации в 1960-х годах. |
(b) Screening of documentary video footage related to General Assembly sessions on decolonization during the 1960s. |
Ь) осуществил показ документальных видеоматериалов, связанных с сессиями Генеральной Ассамблеи по деколонизации в 1960-х годах. |
Two documentary films had been projected at the meeting. |
На совещании были показаны два документальных фильма. |
Additionally, the Office does not verify the validity of documentary records (the system of internal controls), from the mine to the exporter. |
Кроме того, Управление не проверяет правильность документальных свидетельств (система внутреннего контроля) от месторождения до экспортера. |
In the 2005-2006 period, research teams completed analysis of data, survey results and other related documentary sources. |
В 2005 - 2006 годах группы ученых завершили работу по анализу данных, результатов обследований и информации из других соответствующих документальных источников. |
It is also based on media reports and various documentary sources. |
Он также основывается на сообщениях средств массовой информации и различных документальных источниках. |
Hence, the information below is based on documentary sources. |
Поэтому приводимая ниже информация основывается на документальных источниках. |
I began to look into this stuff on the Internet, in books and in documentary films, in my travels with my family. |
Я начал искать информацию об этом в интернете, в книгах и документальных фильмах, во время путешествий с семьей. |
unification and simplification of formalities, documentary requirements and procedures. |
унификация и упрощение формальностей, документальных требований и процедур. |
Assistance in explaining gender problems through the production of documentary films on gender-related themes, the training of gender studies specialists among journalists and the development of academic gender education is provided through the projects of international organizations. |
Содействие освещению гендерных проблем посредством производства документальных фильмов на гендерные темы, подготовки специалистов-гендерологов среди журналистов, развития академического гендерного образования оказано в рамках проектов международных организаций. |
The Court has sifted through vast amounts of documentary and audio-visual evidence, and heard witness testimony in the courtroom for the first time since 1991. |
Суд тщательно проанализировал множество документальных и аудиовизуальных доказательств, заслушал свидетельские показания в зале суда, что было сделано впервые с 1991 года. |