Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развестись

Примеры в контексте "Divorce - Развестись"

Примеры: Divorce - Развестись
I've found out I can divorce Lizzie in Germany, if I become a German citizen. Я обнаружил, что смогу развестись с Лиззи в Германии, если стану немецким гражданином.
Of hearing you can't divorce till your wife's less depressed. Два года ты мне обещаешь развестись, но не можешь, поскольку у твоей жены депрессия.
And if you still want to file for divorce... Если ты всё ещё будешь хотеть развестись со мной...
Then your sister will get the divorce. Потом я соглашусь развестись с твоей сестрой.
A woman could also divorce her husband for lack of harmony, a very common ground for divorce, which could encompass many reasons. Жена также может развестись со своим мужем ввиду отсутствия согласия в семье, что весьма часто является основанием для развода, за которым могут стоять самые различные причины.
If you don't have money... you can't divorce. Если нет денег... развестись нельзя.
She becomes hysterical and screams that she wants a divorce. Она впадает в истерику и орет, что хочет развестись.
Nadine, you and Ed are about to get a divorce. Надин, вы с Эдом собираетесь развестись.
I know a good lawyer if you want to get a divorce. Я знаю хорошего адвоката на случай, если ты захочешь развестись.
I'm a bit ashamed to say this, but I want a divorce. Мне немного стыдно об этом говорить, но я хочу развестись.
So, listen, Abe Gloria wants a divorce. Послушайте, Эйб... Глория хочет развестись.
It was no use trying to make her understand... that I couldn't get a divorce from Lottie. Было бесполезно пытаться дать ей понять... что я не мог развестись с Лотти.
No. But it means I can divorce her. Нет, но это значит, что я смогу развестись.
You could get him out and divorce him. Ты можешь вытащить его оттуда и развестись.
You can't be all that surprised that he wants a divorce. Ты не должна быть удивлена, что он хочет развестись.
They said it didn't matter, that I could divorce if... Сказали, что этот неважно, что-то я смогу развестись.
She sees no reason why her husband would want a divorce. Она понятия не имеет, почему муж хотел бы с ней развестись.
According to article 1133 of the Civil Code, a man can divorce his wife whenever he wishes, although certain conditions such as paying alimony must be fulfilled. В соответствии со статьей 1133 Гражданского кодекса мужчина может развестись со своей супругой, когда он того пожелает, хотя при этом и обязан выполнять определенные условия, в частности выплачивать алименты.
I said annulment, not divorce. Я сказала аннулировать, а не развестись!
and he must immediately divorce at least two of his wives. и он должен немедленно развестись, по крайней мере, с двумя из трех жен.
Is there any way I can divorce them? Я могу как-нибудь с ними развестись?
And we should follow up there because the victim had just told his wife he wanted a divorce. И нам нужно к ним присмотреться повнимательней потому что убитый только заявил жене, что хочет с ней развестись.
Right from the start, I'm not one to ever consider divorce. Я ведь даже представить себе не могла, что решу развестись.
Because you can't trust father and he can't divorce you. Потому что ты не можешь доверять отцу и он не может развестись с тобой.
When the new family law came into effect, men would have to file for divorce, whereas at present they had the right to unilateral divorce based on a verbal formula. После вступления в силу нового закона о семье мужчины должны будут подавать заявление о разводе, в то время как в настоящее время они могут развестись с женой по собственному одностороннему решению в устном порядке.