Английский - русский
Перевод слова Divorce
Вариант перевода Развестись

Примеры в контексте "Divorce - Развестись"

Примеры: Divorce - Развестись
Well, you should divorce him, then. Тогда тебе нужно с ним развестись.
And I can't divorce him because I ran away from him. И я не могу с ним развестись, потому что я от него сбежала.
I think we should get a divorce. Я думаю, нам лучше развестись.
Before she was abducted, you were considering divorce, Mr. Stone. До того, как ее похитили вы собирались развестись, мистер Стоун.
I hate that we had to get a divorce just to keep our house. Меня убивает, что нам пришлось развестись, чтобы сохранить дом.
Yes, and... we should get a divorce. Да, и... нам стоит развестись.
She reckons she wants a divorce. Она заявила, что хочет развестись.
So I had to marry each envelope, and then divorce it. Так что мне пришлось жениться на каждом конверте, а потом развестись.
They may also divorce on mutual consent. Супруги могут также развестись по взаимному согласию.
Wives could separate from their husbands in view of divorce under Sharia and personal status laws. В соответствии с принципами шариата и законами о личном статусе жены желающие развестись со своими мужьями могут проживать отдельно от них.
Under the predominant Islamic tradition, a man can divorce a woman at any time. Согласно доминирующей исламской традиции мужчина может в любое время развестись с женщиной.
But I thought you wanted a divorce. Но, я думал вы хотите развестись.
Hopefully, it'll tank so we can get a nice, quiet divorce. Надеюсь, все будет ок, так что мы сможем тихо и спокойно развестись.
I'm not defending myself, but... two years ago I wanted a divorce. Я не защищаю себя, но... два года назад я хотел развестись.
Your dad wanted to get a divorce because he was screwing some half-breed down at the reservation. Твой отец хотел развестись, потому что драл какую-то полукровку в резервации.
You could divorce me in two weeks. Спустя пару недель ты мог бы и развестись.
He says you should divorce the other one. Он говорит, что ты должен развестись со своей женой.
Stash some money and divorce emily and marry me. Припрятать немного денег, развестись с Эмили и жениться на мне.
She can finally divorce me and marry her son Peppino. Теперь она может наконец развестись со мной и выйти замуж за своего сына Пеппино.
I think maybe you should divorce her. Я думаю, может быть, тебе следует развестись с ней.
I'm curious because she made your husband divorce you. Я интересуюсь этим, потому что она заставила вашего мужа развестись с вами.
If not, you should divorce me. Иначе ты должен развестись со мной.
But your wife is leading her toward a divorce. Но твоя жена настраивает её развестись со мной.
I am currently suing my unfaithful wife of 20 years for divorce. В данный момент я подал иск против неверной жены, с которой прожил 20 лет, чтобы развестись с ней.
And I probably should just divorce him. И, возможно, должна развестись с ним.