Английский - русский
Перевод слова Distinguished
Вариант перевода Уважаемый

Примеры в контексте "Distinguished - Уважаемый"

Примеры: Distinguished - Уважаемый
point should be clarified by the distinguished Ambassador of Sri Lanka. Я считаю, что уважаемый посол Шри-Ланки должен разъяснить этот момент.
If no delegation wishes to speak at this time - the distinguished representative of New Zealand, followed by the distinguished representative of Morocco. Слово имеет уважаемый представитель Новой Зеландии, а за ним - уважаемый представитель Марокко.
Seriously, you've had a long and distinguished career, you're a highly respected officer who's suffered a major trauma. Ведь вы - весьма уважаемый офицер с длинной и успешной карьерой, который пережил серьёзную травму.
The distinguished Foreign Secretary of Bangladesh, Ambassador Rahman, has introduced the draft resolution in the most clear and eloquent manner. Уважаемый министр иностранных дел Бангладеш посол Рахман очень четко и наглядно представил проект резолюции.
The PRESIDENT: I thank the distinguished representative of the United States for his statement and now I recognize the distinguished representative of Syria. А сейчас, как я вижу, слова просит уважаемый представитель Сирии г-н Хуссейн Али. Вам слово.
Now, the distinguished representative of Sri Lanka has taken the initiative and proposed a number of items on which we are now being asked to decide. И вот уважаемый представитель Шри-Ланки взял на себя инициативу и предложил ряд пунктов, по которым нас сейчас просят принять решение.
However, as has just been pointed out by the distinguished Ambassador of Egypt, these negotiations cannot be limited to confidence-building measures in outer space. Однако, как уже указал уважаемый посол Египта, эти переговоры не могут ограничиваться мерами доверия в космическом пространстве.
It is also gratifying to see you, the distinguished Ambassador of Kenya, preside over the CD at this historical period in the discussion of non-proliferation issues. Отрадно также, что в этот исторический период обсуждения нераспространенческих проблем на Конференции по разоружению председательствует уважаемый посол Кении.
The distinguished Ambassador of the United States has posed a question, or made a proposal, with regard to the appointment of Ambassador Shannon. Уважаемый посол Соединенных Штатов задал вопрос - или внес предложение - относительно назначения посла Шэннона.
The distinguished Ambassador of the United Kingdom has made a proposal and he has added the idea of agenda item 2. Уважаемый посол Соединенного Королевства внес предложение, добавив фразу относительно пункта 2 повестки дня.
I would like to say a few words after the statement, supported by my delegation, made by the distinguished representative of Germany. Мне хотелось бы сказать несколько слов после того, как уважаемый представитель Германии выступил с заявлением, которое поддержала моя делегация.
I would like to express my delegation's support for the statement delivered a short while ago by the distinguished Ambassador of Germany. Мне просто хотелось бы от имени моей делегации высказаться в поддержку заявления, с которым совсем недавно выступил уважаемый посол Германии.
In any event I can state that it is very similar to what has been said just a few moments ago by the distinguished Ambassador of Colombia. Во всяком случае, я могу сказать, что она весьма сходна с тем, что излагала несколько мгновений назад уважаемый посол Колумбии.
The distinguished Ambassador of India has just emphasized the importance of taking into account the concerns of all the members and of working toward consensus. Уважаемый посол Индии только что подчеркнул важность принятия в расчет озабоченностей всех членов и работы в русле консенсуса.
I have very carefully listened to what the distinguished Ambassador for Australia had to say on the initiative for a side event with the Government of Japan. Я очень тщательно выслушал то, что имел сказать уважаемый посол Австралии относительно инициативы в плане параллельного мероприятия с правительством Японии.
Any follow-up comments to what the distinguished Ambassador of the United Kingdom said? Есть ли последующие комментарии относительно того, что сказал уважаемый посол Соединенного Королевства?
Mr. Badr (Egypt): Mr. President, the distinguished Ambassador of Algeria mentioned a number of points that I was going to raise. Г-н Бадр (Египет) (говорит по-английски): Г-н Председатель, уважаемый посол Алжира упомянул ряд моментов, которые я собирался поднять.
His presence among us today is a clear testimony of the importance attached by our distinguished guest and the British Government to the work of the Conference on Disarmament. Его присутствие среди нас сегодня являет собой четкое свидетельство на тот счет, что наш уважаемый гость и британское правительство придают важное значение работе Конференции по разоружению.
The distinguished Ambassador of Pakistan said just now that he had submitted a revised text which some delegations had found acceptable while others held different views. Уважаемый посол Пакистана сейчас только что сказал, что он представил пересмотренный текст, который одни делегации сочли приемлемым, а другие придерживались иных взглядов.
I would also like to express appreciation for the open and transparent manner in which the distinguished Ambassador of the Democratic People's Republic of Korea presided over this body. Я хотел бы также выразить признательность за открытый и транспарентный стиль, в каком уважаемый посол Корейской Народно-Демократической Республики председательствовал в этом органе.
So, may I take this occasion to say how honoured I am by this opportunity to work within a forum that brings together such a distinguished and fine set of colleagues and express my appreciation for the collaborative and friendly spirit that prevails in this body. И поэтому позвольте мне, пользуясь случаем, сказать, как я польщена этой возможностью работать в рамках форума, который объединяет столь уважаемый и блестящий контингент коллег, и выразить признательность за конструктивную и дружескую атмосферу, которая царит в этом органе.
At the CD plenary on 1 June 2011, the distinguished Permanent Representative of Italy spoke about the informal meetings under agenda items 1 and 2 chaired by him during the last month. На пленарном заседании Конференции по разоружению 1 июня 2011 года уважаемый Постоянный представитель Италии говорил о неофициальных заседаниях по пунктам 1 и 2 повестки дня, которые проходили в прошлом месяце под его председательством.
And we owe it to you, our distinguished President, who led us through and stepped in at that critical moment of the difficult negotiation process when invited. И этим мы обязаны Вам, уважаемый г-н Председатель, поскольку Вы руководили нами в ходе этого важнейшего этапа сложного процесса переговоров.
Your predecessor, our Mr. Julian Hunte, is a distinguished son of the Caribbean who hails from our sister island, Saint Lucia. Ваш предшественник, наш уважаемый г-н Джулиан Хант, - это выдающийся сын Карибского региона, который родился на братском острове Сент-Люсия.
I now have on my list the distinguished Ambassador of Pakistan, Ambassador Masood Khan. А сейчас у меня в списке фигурирует уважаемый посол Пакистана Масуд Хан.