Clark's distinguished, but Kent is gorgeous. |
Кларк выдающийся, но Кент просто великолепен. |
Ibn al-Khatib, a former vizier of Granada and distinguished man of letters, had taken refuge in Morocco. |
Ибн аль-Хатиб, бывший визирь Гранады и выдающийся литератор, укрывался в то время в Марокко. |
The Paralympic Order is awarded to individuals for particularly distinguished contribution to the Paralympic Movement. |
Паралимпийским орденом награждаются лица за особо выдающийся вклад в развитие Паралимпийского движения. |
Its purchaser was Don Antonio Sanz Polo (1913-2008), a descendant of Don Juan de Hombrados Malo and a distinguished educator. |
Его покупателем стал дон Антонио Санс Поло (1913-2008), потомок дона Хуана де Омбрадоса Мало и выдающийся педагог. |
Mary Lou, this is our distinguished author, Mr. Warren. |
Мэри Лу, это наш выдающийся автор, мистер Уоррен. |
Excuse me, but you are not the only distinguished scientist in this apartment. |
Прости, но ты не единственый выдающийся учёный в этой квартире. |
In 1969, Piaget received the "distinguished scientific contributions" award from the American Psychological Association. |
В 1959 году Фестингер был награждён премией Американской психологической ассоциации «за выдающийся научный вклад». |
Since 2013, she is a distinguished professor. |
С 2011 года - выдающийся профессор. |
Class, today we have an extraordinarily distinguished guest. |
Класс, сегодня у нас уникальный и выдающийся гость. |
I can't tell you his name... but he's a very distinguished gentleman. |
Я не могу сказать Вам его имя..., но он - очень выдающийся джентльмен. |
Owner Miss Ruth Newsome and her very distinguished American Staffordshire Terrier, Roger. |
Владелец мисс Рут Ньюсом и её выдающийся американский стаффордширский терьер, Роджер. |
Doctor Esselstyn is a distinguished surgeon with some 40 years of expertise. |
Доктор Эссельстин - выдающийся хирург с 40-летним опытом. |
It is a matter of pride for our region that a distinguished Latin American diplomat is the first to fill this high office. |
Наш регион гордится тем, что выдающийся латиноамериканский дипломат первым занял этот высокий пост. |
Mr. SHERIFIS proposed the deletion of the word "distinguished" in the last sentence. |
Г-н ШЕРИФИС предлагает исключить слово "выдающийся" в последней фразе. |
We are indeed glad to have a distinguished statesman from Africa presiding over important deliberations on global security and development. |
Мы весьма рады тому, что важной работой по обсуждению вопросов глобальной безопасности и развития руководит выдающийся государственный деятель из Африки. |
We are pleased that a distinguished Latin American statesman chairs our deliberations. |
Мы рады тому, что нашими прениями руководит выдающийся латиноамериканский государственный деятель. |
A distinguished Cambodian legal scholar recently commented that "the Government is the least serious about the legal and judicial programme". |
Выдающийся камбоджийский правовед недавно отметил, что "правительство наименее серьезно относится к правовой и судебной программе". |
This distinguished poet is considered to have laid the foundations for Persian classical literature. |
Этот выдающийся поэт, как считается, заложил основы персидской классической литературы. |
He is known to all as a distinguished political and diplomatic figure who has always striven to promote international cooperation. |
Он известен всем как выдающийся политический и дипломатический деятель, который всегда стремится утверждать международное сотрудничество. |
No one knows this truth more... Than the distinguished senator padme amidala of naboo. |
Никто не знает эту правду лучше... чем выдающийся сенатор Падме Амидала от Набу. |
Monsieur Bovary, our most distinguished practitioner, performed an operation on a club footed man. |
Господин Бовари, наш самый выдающийся практик, провёл операцию на искривлённой ступне. |
And those who believe that Captain Alden's distinguished character renders such accusations baseless? |
А те, кто верит, что выдающийся характер капитана Олдена делает эти обвинения беспочвенными? |
Hotel Homs is a distinguished mid-size hotel found in a prime location in the historic centre of the... |
Hotel Homs - выдающийся небольшой отель, расположенный в историческом центре города прямо за углом о... |
Over time, its most famous director, the distinguished zoologist Charles Haskins Townsend, enlarged the collections considerably, and the Aquarium attracted hundreds of thousands of visitors each year. |
В течение длительного времени его самый известный директор, выдающийся зоолог Чарльз Хаскинс Таунсенд (Charles Haskins Townsend), значительно увеличил коллекцию и аквариум стал самым аттрактивным заведением Нью-Йорка, привлекая сотни тысяч посетителей ежегодно. |
Local Reporting - for a distinguished example of reporting on significant issues of local concern, demonstrating originality and community expertise, using any available journalistic tool. |
Вручается за выдающийся пример репортажа по значительным проблемам местного значения, демонстрирующим оригинальность и компетентность, используя любой доступный журналистский инструмент. |