Английский - русский
Перевод слова Distinguished

Перевод distinguished с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Уважаемый (примеров 250)
My distinguished colleague from the United Kingdom referred to the importance of taking steps in terms of cutting off testing and production. Мой уважаемый коллега из Соединенного Королевства ссылался на важность принятия мер с целью прекращения испытаний и производства.
It is I who must thank the distinguished representative of Pakistan. Примите, уважаемый представитель Пакистана, мои слова благодарности.
Allow me here to depart for a moment from my written text to say that, of course, I fully subscribe to the argument used in this room this morning by the distinguished Ambassador of Ireland. И здесь позвольте мне, несколько отходя от письменного текста, сказать, что я, конечно же, полностью разделяю аргументацию, которой воспользовался сегодня в этом зале уважаемый посол Ирландии.
As was previously pointed out by our distinguished colleague from Brazil, the Review Conference has urged the Conference on Disarmament, among other things, to pursue its substantive work without further delay. Как уже указал ранее наш уважаемый коллега из Бразилии, обзорная Конференция настоятельно призвала Конференцию по разоружению, среди прочего, незамедлительно продолжить свою предметную работу.
But the reason I take the floor is, even though the distinguished Ambassador of the Netherlands agreed with my confusion, that he said something where I have to disagree with him in the introductory portion, and for the record. Однако причиной того, что я взяла слово, является тот факт, что, хотя уважаемый посол Нидерландов согласился с моим замешательством, я вынуждена не согласиться с его высказыванием во вступительной части и прошу занести это в протокол.
Больше примеров...
Выдающийся (примеров 130)
Owner Miss Ruth Newsome and her very distinguished American Staffordshire Terrier, Roger. Владелец мисс Рут Ньюсом и её выдающийся американский стаффордширский терьер, Роджер.
It may eventually prove to be a fortunate quirk of history that, by virtue of the rotation system, a distinguished representative of the Caribbean now occupies the presidency. В конечном итоге может оказаться удачным историческим поворотом то, что благодаря системе ротации выдающийся представитель Карибского региона занимает сегодня пост Председателя.
We are all familiar with the contributions this astute, distinguished diplomat and consummate international civil servant has, in his charismatic manner, made to our Organization, which have compelled all of us to act as we have done today. Все мы знаем о том, какой вклад этот искусный, выдающийся дипломат и превосходный международный гражданский служащий, обладающий огромным обаянием, внес в дело нашей Организации, и это побудило всех нас поступить сегодня именно так, как мы и поступили.
Honours: "Distinguished pharmacist of the year". Награды: «Выдающийся фармацевт года».
Before serving a distinguished term as President of the General Assembly, Mr. Garba, an accomplished diplomat and a former Minister for Foreign Affairs of his country, Nigeria, had a long and outstanding association with the United Nations. До того как г-н Гарба, видный дипломат и бывший министр иностранных дел своей страны, Нигерии, стал достойным Председателем Генеральной Ассамблеи, он уже был связан длительными узами с Организацией Объединенных Наций и проявил себя как выдающийся деятель.
Больше примеров...
Видный (примеров 19)
Ambassador de Icaza is a distinguished diplomat. Посол де Икаса - видный дипломат.
Mr. Valdes: First I wish to say how pleased I am that a distinguished representative from our region is presiding. Г-н Вальдес: Прежде всего, я хотел бы выразить удовлетворение в связи с тем, что работой данного заседания руководит видный представитель нашего региона.
You get distinguished and handsome, and I have to worry about the day I get out of bed and everything hits the floor. Ты - видный и красивый, а я должна беспокоится о дне, когда я вылезу из кровати, а всё спадает на пол.
We are pleased to see an eminent son of Africa and distinguished representative of Botswana preside over deliberations that relate to the concerns that are most vital to all of us - those of peace and security in the world. Мы рады тому, что видный сын Африки и достойный представитель Ботсваны руководит дискуссиями, которые касаются жизненно важных для нас всех вопросов мира и безопасности во всем мире.
The Rev. John B. Taylor, a distinguished member of the World Council of Churches, who visited Northern Cyprus in 1974 and 1975, found no evidence to support any of the Greek Cypriot allegations. Видный деятель Всемирного совета церквей преподобный Джон Б. Тейлор, который посетил Северный Кипр в 1974 и 1975 годах, не обнаружил никаких доказательств в поддержку заявлений киприотов-греков.
Больше примеров...
Отличается (примеров 109)
Recurrent brief depression (RBD), distinguished from major depressive disorder primarily by differences in duration. Рекуррентная скоротечная депрессия (Recurrent brief depression, RBD), отличается от большого депрессивного расстройства преимущественно из-за различия в продолжительности.
Spatial statistics are distinguished from other forms of statistics in that they are concerned with the location of the data values. Пространственная статистика отличается от других форм статистики тем, что она касается местоположения значений данных.
The activities of diaspora entrepreneurs can be distinguished from those of other international investors in terms of their motivations. Деятельность предпринимателей из числа представителей диаспоры отличается от деятельности других международных инвесторов своей мотивацией.
BID form a distinguished and distinctive business organization of outstanding quality. Компания BID отличается отменным качеством своей работы.
it is therefore pleasant that the Ukrainian text is also distinguished for its succulence and colors. и приятно, что украинский текст тоже отличается сочностью и колоритом.
Больше примеров...
Отличился (примеров 14)
I would be very wary of calling a man only lately distinguished in battle, a coward. Я бы поостерегся называть трусом человека, который только что отличился в бою.
He was particularly distinguished in the defence of Sevastopol in 1854-1855. Особенно отличился при обороне Севастополя в 1854-1855.
I was promoted to Major after I distinguished myself in battle. После того, как я отличился в битве, меня повысили в звании до майора.
In the end, my father told the Nobel committee that all of the Soviet people had distinguished themselves in the work on Sputnik, and that they all deserved the award. В конце концов, мой отец ответил Нобелевскому комитету, что весь советский народ отличился в работе над спутником и что все они заслужили награду.
According to war reports he was distinguished on battlefield. Согласно рапортам командования отличился несколько раз на поле боя.
Больше примеров...
Отличаются (примеров 85)
You won't hear this from the governor himself, but his military career is distinguished by exceptional acts of bravery. Вы не будете слышать это от самого губернатора, но его военная карьера отличаются исключительными подвигами.
Scientifically, those spheres are grouped together as the lower atmosphere, which extends to an average altitude of 50 km, and can be distinguished from the upper atmosphere. В научном понимании эти сферы группируются в нижней атмосфере, которая простирается в среднем до высоты 50 км, и отличаются от верхней атмосферы.
Conflicts involving lower-intensity violence that do not reach the threshold of an armed conflict are implicitly distinguished from non-international armed conflicts to which the provisions of that article are applicable. Подразумевается, что конфликты, связанные с низкой степенью насилия, не доходящего до порогового уровня вооруженного конфликта, отличаются от вооруженных конфликтов немеждународного характера, к которым применяются положения этой статьи.
Such RAMs are distinguished by having dedicated read and write ports, whereas ordinary multiported SRAMs will usually read and write through the same ports. Такие массивы SRAM отличаются явным разделением портов чтения и записи, тогда как классическая многопортовая SRAM обычно позволяет как читать, так и записывать через любой порт.
The subject that we are examining today, complex in itself, includes both directly and indirectly concepts, such as culture and civilization, that are distinguished by their changeability, evolution and diversity as well as by the complexity of their interactions. Рассматриваемый сегодня нами вопрос, который уже сам по себе является сложным, включает как прямо, так и косвенно такие концепции, как культура и цивилизация, которые отличаются своей способностью видоизменяться, развиваться и быть разнообразными, а также характеризуются сложностью своего взаимодействия.
Больше примеров...
Отличить (примеров 61)
Males can be distinguished from females by the presence of a jagged crest during the breeding season. Отличить самца от самки можно по наличию зубчатого гребня во время брачного сезона.
In immunology, self molecules are those components of an organism's body that can be distinguished from foreign substances by the immune system. В иммунологии под своими молекулами понимают те компоненты организма, которые иммунная система способна отличить от чужеродных.
They can be distinguished from most ducks, apart from Eurasian wigeon, by shape. Их можно отличить по форме от большинства уток, кроме евразийской свиязи.
The species is readily distinguished from other porpoises by a characteristic dark ring around the eyes, which gives the animals their name. Этот вид легко отличить от других морских свиней по характерным тёмным кольцам вокруг глаз, по которым животному и дано его название.
The difficulty, however, stems from terminological inconsistencies in certain domestic laws, which sometimes add the ground of "public nuisance" to those of public order and public security, without indicating clearly that it can truly be distinguished from the ground of public order. Трудность возникает, однако, из-за неточностей в терминологии ряда национальных законодательств, которые иногда причисляют к основаниям общественного порядка и общественной безопасности "общественное спокойствие", не будучи уверены, что его действительно можно отличить от такого основания, как общественный порядок.
Больше примеров...
Различать (примеров 45)
While juvenile justice and child-sensitive justice are related to the concept of access to justice for children, these concepts should be distinguished. Хотя отправление правосудия в отношении несовершеннолетних и правосудие с учетом интересов ребенка связаны с концепцией доступа к правосудию для детей, эти понятия следует различать.
Politically motivated actions had to be distinguished from genuine concern about human rights. Следует различать действия, диктуемые политическими соображениями, и реальную обеспокоенность в отношении прав человека.
NEET is to be distinguished from the newly coined NLFET rate used in the 2013 report on Global Employment Trends for Youth by the International Labour Organization. Следует также различать NEET от относительно недавно введённого термина NLFET, который использовался в докладе Международной организации труда «Глобальных тенденциях занятости молодёжи в 2013 году».
In that context, it was stressed that transferability and negotiability should be distinguished, with particular focus on the latter as it involved, among others, the protection of third parties. В этой связи подчеркивалось, что следует различать передаваемость и обращаемость, уделяя обращаемости особое внимание, поскольку она предусматривает, в частности, защиту третьих сторон.
Allows products to be distinguished by quality grade such as "Prime" and "Choice" beef in the United States REFRIGERATION Позволяет различать продукцию по таким классам качества, как "высший сорт" и "отборная" говядина в Соединенных Штатах
Больше примеров...
Известных (примеров 52)
The Commission, in keeping with the multifaceted nature of the issues, brings together 40 distinguished persons. З. В состав Комиссии с учетом многогранного характера ее деятельности входят 40 известных в различных областях лиц.
In 2010, a number of distinguished lecturers made presentations related to climate change at UNU Headquarters in Tokyo. В 2010 году ряд известных деятелей выступили в штаб-квартире УООН в Токио с сообщениями по вопросу об изменении климата.
The six distinguished speakers included Archbishop Desmond Tutu, Nobel Peace Prize laureate and former Chair of the Truth and Reconciliation Commission of South Africa. В ходе этих прений выступили шесть известных ораторов, в том числе лауреат Нобелевской премии мира, бывший председатель Южноафриканской комиссии по установлению истины и примирению архиепископ Десмонд Туту.
For new trials to be assigned to panels of judges without delay, it is absolutely imperative that the President have at his disposal a roster of distinguished jurists who are willing and able to serve the Tribunal, often on quite short notice, at this critical juncture. Для оперативной передачи дел на рассмотрение судей на данном этапе совершенно необходимо, чтобы в распоряжении Председателя был список известных юристов, которые желали бы и могли бы приступить к работе в Трибунале, зачастую в весьма короткие сроки.
The Universities of Paris, Oxford, and Cologne, many prelates, and the most distinguished doctors, like d'Ailly and Gerson, openly approved the action of the revolted cardinals, and sent delegations to the Council. Университеты Парижа, Оксфорда, Кёльна, также как многие прелаты и большинство известных теологов открыто одобряли действия взбунтовавшихся кардиналов.
Больше примеров...
Различаются (примеров 32)
A second approach is the "knowledge system view" where two types of knowledge - Western scientific and traditional knowledge - are distinguished on the basis of their characteristics. В основе второго подхода лежит понятие "системы знаний"; при этом два вида знаний знания, накопленные западной наукой, и знания традиционные различаются по их характерным особенностям.
Major Programme H continues to incorporate two programmes, common buildings management and joint buildings management, which are largely distinguished by their source of funding, with the former being funded jointly by all VIC-based organizations and the latter only by UNOV, UNIDO and CTBTO. Основная программа Н по-прежнему состоит из двух программ, которые охватывают общую эксплуатацию зданий и совместную эксплуатацию зданий и которые в основном различаются источниками финансирования, поскольку первая финансируется на совместной основе всеми расположенными в ВМЦ организациями, а вторая - только ЮНОВ, ЮНИДО и ОДВЗЯИ.
They are distinguished as quantitative or qualitative; direct or indirect; simple or composite; input, process or performance, or outcome indicators; driving force, state or response indicators and so forth. Они различаются на количественные и качественные; прямые и косвенные; простые и сложные; показатели вводимых ресурсов, процессов или деятельности и результатов; показатели причины, состояния и реакции и т.д.
EPZs are distinguished by the range of services provided. ЗОЭ различаются кругом предоставляемых услуг.
4.3.12 The following operating modes can be distinguished for AIS: 4.3.12 Для АИС различаются следующие режимы эксплуатации:
Больше примеров...
Отличие (примеров 43)
Bank account distinguished from a securities account Отличие банковского счета от счета ценных бумаг
The difference between these two categories lies in the fact that the national minorities have a motherland, whereas the lingual minorities do not have a motherland, but are distinguished from the majority of population because of different linguistic characteristics form Albanian language. Разница между этими двумя категориями заключается в том, что в отличие от национальных меньшинств, имеющих родину, языковые меньшинства родины не имеют, отличаясь от албанского большинства по языковому признаку.
The principles of individual criminal responsibility (command responsibility), responsibility for participation in a group, responsibility of decision-makers as distinguished from the responsibility of the perpetrators, mental element required for the different crimes, conditions for exoneration, defences and mental capacity); принципы индивидуальной уголовной ответственности (ответственность начальника, ответственность за групповые преступления, ответственность директивных органов в отличие от ответственности исполнителей, психический элемент, необходимый для различных преступлений, условия освобождения от ответственности, обстоятельства, исключающие противоправность, и вменяемость);
He was awarded the Order of the Badge of Honour, Medal For Distinguished Labour is the title of Honorary Radio Operator. Награждён орденом «Знак Почёта», медалью «За трудовое отличие», имел звание «почётный радист».
It is distinguished from its relatives by subtle differences in the crest and teeth: unlike its close relatives Coloborhynchus and Ornithocheirus, the crest on the upper jaw of Anhanguera did not begin at the tip of the snout, but was set farther back on the skull. Однако присутствовали и небольшие различия в форме гребня и зубов: в отличие от своих сородичей, Coloborhynchus и орнитохейруса, гребень на верхней челюсти анхангверы не располагался на самом кончике, а был смещён ближе к черепу.
Больше примеров...
Отличает (примеров 30)
They are distinguished by an extraordinary expressive images, daring compositional decisions, unmistakable artistic taste. Их отличает необычайная выразительность образов, смелость композиционных решений, безошибочный художественный вкус.
The cartoon is distinguished by a deep level of romance and moral purity. Мультфильм отличает глубокая степень романтики и нравственной чистоты.
They are distinguished by the Air Force medallion in the place of the Colt medallion on the checkered wooden grips, as well as a cylinder made of aluminum alloy. Их отличает медальон ВВС из золотистого металла вместо серебристого медальона «Colt» на деревянных накладках рукоятки, а также барабан из алюминиевого сплава.
It is distinguished by its clear sea, thousand-year-old history (the name of the town was mentioned for the first time in the 5th century) and the spirit of the Mediterranean. Его отличает чистое море, тысячи лет истории (название этого города упоминается в первый раз в 5. веке), и дух Средиземноморья.
Roto NT accessories are distinguished for their exquisite design; they meet high environmental safety requirements with the new silvery RotoSil protective ply whose corrosion resistance surpasses RAL RG 607/3 requirements. Фурнитру Roto NT отличает также необычный матово-серебряный вид и соответствие самым высоким требованиям экологической безопасности.
Больше примеров...
Отличают (примеров 25)
It indeed reaffirms the importance you attach to the African continent, which has suffered terribly from the scourges of war, conflict and marginalization that have negatively influenced the development of a great continent distinguished by its time-honoured history, great peoples and resources. Она действительно подтверждает ту важность, которую Вы придаете африканскому континенту, который тяжело пострадал от бедствий войны, конфликтов и маргинализации, что негативно сказалось на развитии этого великого континента, который отличают богатая история, великие народы и огромные ресурсы.
The norms of international law that governed it distinguished it from other forms of jurisdiction with which it might be confused, such as the extraterritorial exercise of criminal law or the exercise of criminal jurisdiction by international judicial bodies. Определяющие этот принцип нормы международного права отличают его от других форм юрисдикции, с которыми его можно спутать, такими как экстерриториальное отправление уголовного правосудия или осуществление уголовной юрисдикции международными судебными органами.
Crashes are often distinguished from bear markets by panic selling and abrupt, dramatic price declines. От тривиального нисходящего тренда (Вёаг market) крах отличают по паническим продажам и резким, драматическим снижениям цен, которые затем сохраняются в течение месяцев.
Civil society is remarkable in its dynamism and the press is distinguished by the variety, richness and liberty of its tone. Обращает на себя внимание динамизм гражданского общества, а прессу отличают ее многообразие, ее богатство и свобода выражения мнений.
Several key features of the Protocol distinguished it from other instruments. Ряд ключевых характеристик отличают этот Протокол от других подобных документов.
Больше примеров...
Почетный (примеров 21)
Distinguished Visitor, Faculty of Law, University of Manitoba, March 1981 Почетный профессор, факультет права, университет Манитобы, март 1981 года
The Physics and Economics of Maximising Economic Recovery in the Oil and Gas Sectors by Kate Hadley Baker, Distinguished Advisor, Subsurface, BP. "Физические и экономические методы максимизации экономически целесообразной добычи в нефтяной и газовой промышленности", Кейт Хэдли Бейкер, почетный советник по проблемам недр, БП;
Inge Rennert Distinguished Visiting Professor, New York University Global Law School 1994 - 1998 годы - почетный приглашенный профессор международного права по программе Инге Реннерт Глобальной школы права Нью-йоркского университета
Distinguished Visiting Professor on Comparative Law at Southern Methodist University School of Law (1998 to 2001). Приглашенный почетный преподаватель факультета права Южного методистского университета, Даллас, Техас (1997 - 2001 годы).
Received doctorate in economics from the University of Rochester, United States. Udo Ernst Simonis - Distinguished Research Professor at the Berlin Science Centre. Получил степень доктора экономических наук в Рочестерском университете, Соединенные Штаты. Удо Эрнст Симонис - занимающийся научной работой почетный профессор Берлинского научного центра.
Больше примеров...
Заслуженный (примеров 24)
Inage Rennert Distinguished Professor of Law, Global Law Program, New York University (1994-) Заслуженный профессор права программы Инаге Реннерта, глобальная программа права, Нью-йоркский университет (1994 год -)
The previous owner of this building was Prince Jerzy Marcin Lubomirski (1738 - 1811), distinguished in service to the Polish theatre. Предыдущим владельцем этого здания был князь Ежи Мартин Любомирский (1738-1811), заслуженный особенно для польского театра.
In 1843 the distinguished British naval explorer James Clark Ross reported possible land in a position close to Morrell's; this land, too, would eventually be proven not to exist. В 1843 году заслуженный британский морской исследователь Джеймс Кларк Росс доложил о возможном нахождении земли недалеко от «земли Морелла», однако его доклад также не получил подтверждений.
He became Distinguished Professor of Physics and Chemistry in 1961 and continued in his studies of molecular structure and spectra, ranging from diatomic molecules to large complex aggregates. После официального ухода в отставку в 1961 году он как заслуженный профессор физики и химии продолжал работать в Чикагском университете, изучая молекулярную структуру и спектры широкого диапазона соединений, от двухатомных молекул до сложных комплексов.
The Working Party, learning that Mr. Chris Jubb would be retiring, paid tribute to his distinguished contribution to the preparation of provisions for the carriage of gases, and offered its best wishes for a long and happy retirement. Рабочая группа, узнав, что г-н Крис Джабб уходит на заслуженный отдых, выразила ему признательность за выдающийся вклад в разработку положений, касающихся перевозки газов, и от всей души пожелала ему долгой и счастливой жизни.
Больше примеров...