All industrial and consumer wastes are considered hazardous. They are distinguished by the degree of hazard in question. |
Все отходы производства и потребления считаются опасными и различаются по степени опасности. |
Such groups are not sufficiently distinguished from one another because the differences between them are too few. |
Такие группы различаются недостаточно, так как различий между ними очень мало. |
Folk songs are identifiable and distinguished by regions. |
Народные песни узнаваемы и различаются по регионам. |
The subspecies are distinguished primarily by differences in body size. |
Подвиды различаются в первую очередь размерами тел животных. |
Goods are distinguished by how many basic functions they perform. |
Товары различаются по количеству выполняемых основных функций. |
These are distinguished by the uses to be made of cloned embryos. |
Они различаются в зависимости от использования клонированных эмбрионов. |
Aristotle posited that things are distinguished by what they look like. |
Аристотель полагал, что вещи различаются по тому, как они выглядят. |
Indicators are distinguished in the framework by font type as follows: |
Показатели в матрице различаются по текстовым шрифтам следующим образом: |
Note: Incoming and outgoing connections are distinguished by detection of direction of IP addresses out (SNAT) or in (DNAT). |
Примечание: входящие и выходящие соединения различаются по определению направления IP адресов - "наружу" (SNAT) или "внутрь" (DNAT). |
S. robustus and the subspecies of S. floridanus are distinguished primarily by size, dental, and cranial differences. |
Sylvilagus robustus и различные подвиды S. floridanus различаются прежде всего по размерам, особенностям строения зубов и черепа. |
For practical management purposes, however, three main scales can be distinguished: |
Однако для практических целей управления различаются три основных масштаба: |
How might they be identified and distinguished from each other? |
Какие категории участников можно выделить и чем они различаются? |
Four stages can be distinguished, which are discussed below in greater detail: |
В данном случае различаются четыре этапа, которые подробнее рассматриваются ниже: |
Military and civilian riders are distinguished by the insignia on their collar: a grenade for the military or a sun for the civilians. |
Военные и гражданские наездники различаются по знакам на воротнике: граната для военных или солнце для мирных жителей. |
Some types of embossing, such as that used to make the "cross on oval" design on early stamps of Switzerland, resemble a watermark in that the paper is thinner, but can be distinguished by having sharper edges than is usual for a normal watermark. |
Некоторые типы тиснения, например «крест в овале» на ранних марках Швейцарии, напоминают водяной знак, поскольку бумага в этих местах тоньше, но легко различаются по наличию более острых кромок по сравнению с обычным водяным знаком. |
Countries can be further distinguished according to their level of productive development, their form of integration into the global economy, and the extent of poverty, inequality and human development. |
Помимо этого, страны различаются и по уровню развития производственного потенциала, типу интеграции в глобальную экономику, масштабам нищеты, степени неравенства и развитости людских ресурсов. |
As noted in BPM6 (para. 2.13) "[t]he different accounts within the balance of payments are distinguished according to the nature of the economic resources provided and received." |
Как отмечается в РПБ 6 (пункт 2.13), "счета платежного баланса различаются по характеру предоставленных и полученных экономических ресурсов". |
A second approach is the "knowledge system view" where two types of knowledge - Western scientific and traditional knowledge - are distinguished on the basis of their characteristics. |
В основе второго подхода лежит понятие "системы знаний"; при этом два вида знаний знания, накопленные западной наукой, и знания традиционные различаются по их характерным особенностям. |
The "centralized" products, which are sold at the same price throughout the country, are thus distinguished from the "decentralized" products, the prices of which may vary by region. |
Здесь различаются "централизованные" товары, которые продаются по одной и той же цене по всей территории Швейцарии, и "децентрализованные" товары, цены на которые могут быть разными в различных регионах. |
Major Programme H continues to incorporate two programmes, common buildings management and joint buildings management, which are largely distinguished by their source of funding, with the former being funded jointly by all VIC-based organizations and the latter only by UNOV, UNIDO and CTBTO. |
Основная программа Н по-прежнему состоит из двух программ, которые охватывают общую эксплуатацию зданий и совместную эксплуатацию зданий и которые в основном различаются источниками финансирования, поскольку первая финансируется на совместной основе всеми расположенными в ВМЦ организациями, а вторая - только ЮНОВ, ЮНИДО и ОДВЗЯИ. |
The three top layers in the OSI model, i.e. the application layer, the presentation layer and the session layer, are not distinguished separately in the TCP/IP model which only has an application layer above the transport layer. |
Три верхних уровня в модели OSI, то есть уровень приложения, уровень представления и уровень сеанса, отдельно не различаются в модели TCP/IP, которая имеет только прикладной уровень над транспортным уровнем. |
They are distinguished as quantitative or qualitative; direct or indirect; simple or composite; input, process or performance, or outcome indicators; driving force, state or response indicators and so forth. |
Они различаются на количественные и качественные; прямые и косвенные; простые и сложные; показатели вводимых ресурсов, процессов или деятельности и результатов; показатели причины, состояния и реакции и т.д. |
Restaurants are classified or distinguished in many different ways. |
Рестораны классифицируются или различаются по-разному. |
EPZs are distinguished by the range of services provided. |
ЗОЭ различаются кругом предоставляемых услуг. |
Two ethnic groups can be distinguished, namely; the Dagombas and the Kokombas. |
Различаются две этнические группы: дагомбас и кокомбас. |