Английский - русский
Перевод слова Distinguished
Вариант перевода Уважаемый

Примеры в контексте "Distinguished - Уважаемый"

Примеры: Distinguished - Уважаемый
The distinguished representative of India has said that the self-determination in Kashmir would erode the territorial integrity of India. Уважаемый представитель Индии заявил, что самоопределение в Кашмире может подорвать территориальную целостность Индии.
Our distinguished Secretary-General has, stoically and with dedication and determination, continued his yeoman's service on behalf of us all. Наш уважаемый Генеральный секретарь стоически, самоотверженно и решительно продолжает свои благородные усилия от имени нас всех.
The distinguished Ambassador of the United States mentioned just now the issue of China's nuclear testing. Уважаемый посол Соединенных Штатов затронул сегодня вопрос о проводимых Китаем ядерных испытаниях.
Last week, the distinguished Ambassador of China announced China's decision to change its past rigid position. На прошлой неделе уважаемый посол Китая объявил о принятом его страной решении изменить жесткую позицию, которую Китай занимал в прошлом.
The distinguished Ambassador of Egypt has introduced a document that sets forth a programme of action for the elimination of nuclear weapons. Уважаемый посол Египта внес документ, излагающий программу действий по ликвидации ядерного оружия.
First, I understand that the distinguished Ambassador of Pakistan would like to take the floor. Первым, как я понимаю, желает выступить уважаемый посол Пакистана.
Others, particularly the distinguished Ambassador of Morocco, have indicated that the question is one to which the General Assembly has attached priority. Некоторые, и в особенности уважаемый посол Марокко, указывали, что Генеральная Ассамблея придает этому вопросу приоритетное значение.
The distinguished Ambassador from the Russian Federation has already made a reference to that effect. Уважаемый посол Российской Федерации уже сделал ссылку на этот счет.
I would like to inquire of the representatives of the secretariat when we can get the text introduced by the distinguished representative of Australia. Я хотел бы поинтересоваться у представителей секретариата, когда возможно получить текст, который представил уважаемый посол Австралии.
The distinguished Ambassador of the United Kingdom has pointed to some of these effects. Уважаемый посол Соединенного Королевства отмечал некоторые из этих последствий.
If nobody objects, then we have to follow the proposal which was made by the distinguished representative of Australia. Если никто не возражает, мы должны последовать предложению, которое внес уважаемый представитель Австралии.
I see that the distinguished representative of Morocco is not objecting to the Australian proposal. Я вижу, что уважаемый представитель Марокко не возражает против предложения Австралии.
The concluding point I would like to make is to take up what the distinguished Ambassador of Canada said. В заключение я хотела бы остановиться на том, о чем говорил уважаемый посол Канады.
I think the distinguished Ambassador of Egypt was very clear. Я считаю, что уважаемый посол Египта говорил очень четко.
The distinguished representative of Morocco inquired how we are going to proceed. Уважаемый представитель Марокко поинтересовался, каким образом мы собираемся действовать.
As stated by my distinguished colleague from Tunisia, we shall spare no effort to reach a satisfactory outcome. Как сказал мой уважаемый коллега из Туниса, мы не пощадим сил к тому, чтобы достичь удовлетворительного исхода.
I recognize the distinguished Ambassador of the Russian Federation, who would like to take the floor. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Как я вижу, слово хотел бы взять уважаемый посол Российской Федерации.
My distinguished colleague has spoken about the concerns regarding Pakistani society in India. Мой уважаемый коллега говорил об озабоченностях в Индии относительно пакистанского общества.
The distinguished Ambassador of Switzerland has just emphasized the importance of fair and transparent consultations. Уважаемый посол Швейцарии только что подчеркнул важность справедливых и транспарентных консультаций.
A point of order; the distinguished delegate of Germany. Вопрос по порядку ведения заседания; уважаемый делегат из Германии.
The distinguished Ambassador of the Philippines. Уважаемый посол Алжира - по ядерному разоружению.
The President: Thank you very much for your important statement, the distinguished representative of South Africa. Председатель (говорит по-английски): Большое Вам спасибо за Ваше важное заявление, уважаемый представитель Южной Африки.
My distinguished colleague from the United Kingdom referred to the importance of taking steps in terms of cutting off testing and production. Мой уважаемый коллега из Соединенного Королевства ссылался на важность принятия мер с целью прекращения испытаний и производства.
And now I give the floor to the distinguished Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary of Mexico. А теперь слово имеет уважаемый Чрезвычайный и Полномочный Посол Мексики.
When that distinguished Chilean official was appointed as the Special Representative of the Secretary-General in Haiti, Argentina felt that he was representing us. Когда этот уважаемый чилийский деятель был назначен Специальным представителем Генерального секретаря на Гаити, Аргентина восприняла это так, как будто бы он представляет ее.