Английский - русский
Перевод слова Disrupt
Вариант перевода Нарушить

Примеры в контексте "Disrupt - Нарушить"

Примеры: Disrupt - Нарушить
All acts which may disrupt international harmony are declared unconstitutional. Признаются неконституционными любые действия, способные нарушить межнациональное согласие.
Youth unemployment was a serious issue that had the potential to disrupt social stability and hinder economic growth. Молодежная безработица представляет серьезную проблему, способную нарушить социальную стабильность и затормозить экономический рост.
The sole purpose of those non-State actors is to disrupt the harmonious operation of the international system. Единственная цель этих негосударственных субъектов заключается в том, чтобы нарушить согласованную работу международной системы.
Climate change may also disrupt traditional lifestyles and settlement patterns of indigenous peoples. Изменение климата может также нарушить традиционный образ жизни и традиционный характер расселения коренных народов.
Opposing militant forces have continued their attempts to disrupt, frustrate and destroy the process of establishing peace and security in Afghanistan. Противостоящие силы противника по-прежнему пытались нарушить, подорвать и остановить процесс установления мира и безопасности в Афганистане.
Any deliberate attempts, therefore, by Eritrea to impede our progress and to disrupt our peace and tranquillity cannot be tolerated at all. Поэтому нельзя мириться с любыми преднамеренными попытками Эритреи помешать нашему продвижению по этому пути и нарушить наш мир и спокойствие.
Some lied about the situation in China by claiming that torture was commonplace, the aim being to mislead the Committee and disrupt its proceedings. Некоторые из них распространяют вымыслы о ситуации в Китае и утверждения, что будто бы применение пыток широко распространено в стране; это делается для того, чтобы ввести в заблуждение Комитет и нарушить в нем нормальный ход прений.
So maybe Mr. Laptop was trying to break in to the router to disrupt traffic, even crash a train. Возможно, что мистер Ноутбук пытался взломать маршрутизатор, чтобы нарушить движение, или даже разбить поезд.
It's one thing to not participate, it's another to disrupt. Это одна вещь, чтобы не учавствовать, это еще нарушить.
It is the best answer to those who try to disrupt the harmony. Это лучший ответ тем, кто пытается нарушить равновесие.
She did not know whether the Special Rapporteur was aware that violent groups had been trying to disrupt public constitutional order, killing six people. Она не знает, известно ли Специальному докладчику о том, что экстремистские группы пытались нарушить общественный конституционный порядок, убив шесть человек.
Myanmar was fully aware of the remaining challenges, but would not accept any course of action that could disrupt the national reconciliation and reform process. Мьянма отдает себе полный отчет в нерешенных проблемах, но не согласится ни с какими действиями, которые могут нарушить национальное примирение и процесс реформ.
It might disrupt the railway's operations; это может нарушить эксплуатацию железной дороги;
If we can disrupt tyler's brainwaves, Если мы смогли нарушить мозговые волны Тейлора
I'm honoured to be included, but I will not allow you to disrupt the orderly transition of power with these wild charges. Я польщен, что меня включили в список, но я не позволю вам нарушить законную передачу власти этими безумными обвинениями.
In some work environments, sending two or three people to a face-to-face training programme can disrupt the work of a section, division or department. В некоторых случаях направление двух-трех человек для участия в программе очного обучения может нарушить работу соответствующей секции, отдела или департамента.
A small but highly motivated group of non-State actors could, in a short period of time, disrupt the work of networks and information assets. Небольшая, но имеющая весомую мотивацию группа негосударственных субъектов может за короткое время нарушить работу сетей и информационных активов.
Those conditions had been set in order to prevent infiltration by persons seeking to disrupt peaceful demonstrations, as had occurred in the past. Эти условия были предусмотрены для того, чтобы не допустить проникновения лиц, пытающихся нарушить мирный ход демонстраций, как это имело место в прошлом.
In some communities elders have alleged that this destruction was conducted in order to intimidate the Inuit and to intentionally disrupt their way of life. В некоторых общинах старейшины утверждают, что это уничтожение было проведено с целью запугать инуитов и намеренно нарушить их образ жизни.
A lesion, which is an abnormality in tissue due to injury or disease, can disrupt the transmission of signals from the brain to the eye. Поражение, которое вносит аномалия в тканях из-за травмы или болезни, может нарушить передачу сигналов от мозга к глазу.
Top Chinese officials, however, did not accept Noda's explanation, and interpreted the purchase as proof that Japan is trying to disrupt the status quo. Однако высшие китайские чиновники не приняли объяснений Ноды и интерпретировали покупку как свидетельство того, что Япония пытается нарушить статус-кво.
Dax, is there any way to disrupt Vantika's control over Bashir? Дакс, есть ли способ нарушить контроль Вантики над Баширом?
And the banks themselves are back to business-as-usual: anxious to block any financial-sector reform and trusting congressmen eager for campaign contributions to delay and disrupt the legislative process. Сами же банки снова занимаются своим обычным бизнесом: беспокоятся о том, чтобы блокировать какие-либо реформы в финансовом секторе, и финансируют конгрессменов, нуждающихся в пожертвованиях, с целью отсрочить или нарушить процесс законотворчества.
Now, this could disrupt highway and river traffic, but more importantly, could give them the opportunity to destroy vital dams in the region. Это может нарушить сообщение на дорогах и реках, но, что более важно, дать им возможность разрушить ключевые плотины в регионе.
What if technologies could intervene to disrupt the balance of certain kinds of relationships? А что если технологии могли бы нарушить баланс определённых видов отношений?