Английский - русский
Перевод слова Disrupt
Вариант перевода Нарушить

Примеры в контексте "Disrupt - Нарушить"

Примеры: Disrupt - Нарушить
To disrupt their breathing and incapacitate them. Чтобы они могли нарушить их способность дышать и обезвредить их.
Insurgent attacks to disrupt the freedom of movement of ISAF and Afghan security forces will likely continue throughout the west of Afghanistan. Нападения мятежников с целью нарушить свободу передвижения МССБ и Афганских национальных сил безопасности будут, вероятно, продолжаться на всей территории западной части Афганистана.
Centres are somewhat shielded from factors or events that can disrupt, and even immobilize, mission environments. Центры имеют определенную защиту от факторов или событий, которые могут нарушить или даже парализовать работу миссии.
Algeria had tried to disrupt the territorial integrity of Morocco and to thwart all attempts to solve the fabricated problem. Алжир пытается нарушить территориальную целостность Марокко и сорвать любые попытки решить эту сфабрикованную проблему.
That Frank would do this, disrupt his own life... Это то, что бы хотел сделать Фрэнк, нарушить привычный образ жизни...
Solar storms can also disrupt high frequency radiocommunications used by aircraft. Солнечные бури также могут нарушить высокочастотную связь, которой пользуются самолеты.
And we saw how easily one could disrupt that balance and destroy both universes. И мы поняли, как легко можно нарушить равновесие и уничтожить вселенную.
The continued presence of organized and armed militias poses a major security risk that has the potential to disrupt the entire peace process. Продолжающееся присутствие организованных и вооруженных ополченцев создает значительный риск для безопасности, который может нарушить весь мирный процесс.
These hoaxes can seriously disrupt normal governmental or business operations while causing a needless waste of scarce emergency resources. Эти заведомо ложные сообщения могут серьезно нарушить нормальную работу правительственных учреждений или деловую активность и привести к бесполезной трате и без того ограниченных ресурсов, выделенных на цели реагирования в чрезвычайных ситуациях.
We shall not tolerate any attempt to disrupt the peace, security and safety of the State of Sierra Leone and its peoples. Мы не потерпим никаких попыток нарушить мир, спокойствие и безопасность государства Сьерра-Леоне и его народа.
His energy blasts can temporarily disrupt the molecular integrity of the Eternals. Его энергетические взрывы могут временно нарушить молекулярную целостность Вечных.
Nevertheless, there are the global changes in provider, which can disrupt the work of your applications. Тем не менее, в провайдере есть и глобальные изменения, которые могут нарушить работу ваших приложений.
Not even Chuck's media mind games can disrupt the calm I feel while feeding the ducks. Даже медийные игры разума Чака не могут нарушить того спокойствия, что я чувствую, когда кормлю уток.
Another global financial crisis could disrupt short-term capital inflows. Очередной глобальный финансовый кризис может нарушить приток краткосрочного капитала.
But Chinese officials viewed the move as proof that Japan was trying to disrupt the status quo. Но китайские должностные лица увидели в этом поступке доказательство того, что Япония пыталась нарушить статус кво.
Moreover, external shocks, policy mistakes, and political instability could disrupt even the best-laid plans. Кроме того, внешние потрясения, политические ошибки и политическая нестабильность могут нарушить даже самые продуманные планы.
Without a strong support system, mental-health problems can disrupt these developments, damaging the future prospects of those whom they affect. Без сильной системы поддержки проблемы с психическим здоровьем могут нарушить эти события, навредив перспективам тех, кого они затрагивают.
An anti-matter discharge ahead might disrupt the field so we can escape. Взрыв антивещества впереди, мог бы нарушить аномалию, возможно, мы сможем вырваться.
Following its strategy aimed at isolating western provinces, NADK has sought to cut off and disrupt communication lines. Следуя своей стратегии изоляции западных провинций, НАДК стремится перерезать коммуникации и нарушить их функционирование.
Nevertheless, it would continue to present the United States position, while trying not to disrupt the work of the Committee. Однако и в будущем она будет представлять позицию Соединенных Штатов, стремясь не нарушить работу Комитета.
Mines are used as a tactic to disrupt communication lines and to deny ground to government forces. Применение мин связано с попытками нарушить линии коммуникации и ограничить свободу передвижения правительственных сил.
TNCs are also hostile to trade unions because of their potential to disrupt the production system. Еще одной причиной враждебного отношения ТНК к профсоюзам являются имеющиеся у профсоюзов возможности нарушить производственный процесс.
They fear that bringing Khmer Rouge leaders to trial might disrupt what they characterize as a fragile peace. Они опасаются того, что предание лидеров "красных кхмеров" суду может нарушить мир, который они называют хрупким.
Such violence can undermine ongoing stabilization efforts and disrupt the transition process. Такое насилие может подорвать нынешние усилия по стабилизации и нарушить переходный процесс.
However, there are signs of continued efforts to disrupt this process. Однако, там до сих пор не прекращаются попытки нарушить этот процесс.