Английский - русский
Перевод слова Disrupt
Вариант перевода Разрушить

Примеры в контексте "Disrupt - Разрушить"

Примеры: Disrupt - Разрушить
I'm going to try to disrupt their tractor beam. Я попробую разрушить их тяговый луч.
He can't come into our lives and disrupt them like this. Он не может войти в нашу жизнь, и разрушить её.
It just felt selfish to disrupt her life. Это очень эгоистично разрушить ее жизнь.
I said disrupt the household, not destroy the whole city. Я сказала разрушить хозяйство не уничтожать весь город.
I can disrupt their vessel from within. Я могу разрушить их судно изнутри.
She was convicted last year in Seattle for computer hacking with intent to disrupt the I.R.S. Она была осуждена год назад в Сиэттле за хакерство с намерением разрушить систему налогового управления.
However, the Taiwan authorities had done their utmost to disrupt that process by accelerating secessionist activities. Вместе с тем тайваньские власти делают все возможное, для того чтобы разрушить этот процесс путем активизации сепаратистской деятельности.
I was placed in this country to spy on and disrupt local government through murder, torture, and violence. Меня послали в эту страну, чтобы шпионить за правительством и разрушить его путём убийств, пыток и насилия.
But the Europeans, who controlled over half the globe, seemed able to disrupt any temporary gains. Но европейцы, под контролем которых находилась более половины земного шара, по-видимому, способны разрушить любые временные достижения.
Electric fields are not ionizing radiation, like X-rays or proton beams, that bombard tissue to disrupt DNA. Электрическое поле - это не ионизирующая радиация, как рентгеновское излучение или пучок протонов, бомбардирующий ткань, чтобы разрушить ДНК.
It simply makes the point that we need to disrupt our zones of familiarity. А в том, что нам необходимо разрушить наши зоны комфорта.
I only chose you to disrupt his plans. Я выбрал тебя только, чтобы разрушить его планы.
To completely disrupt our child's life... Просто полностью разрушить жизнь нашей девочки.
If we use the deflector to send a feedback pulse along the beam, it could disrupt their shields. Если мы используем дефлектор, чтобы послать импульс обратной связи вдоль луча, он может разрушить их щиты. Выполняйте.
Sheridan's campaign threatens to disrupt our timetable. Кампания Шеридана грозит разрушить наш график.
The gate would have so much power - It could disrupt the electromagnetic field. Врата должны иметь столько силы... что она сможет разрушить электромагнитное поле.
These groups have been trying to disrupt a good climate of dialogue and understanding between our Government and the political forces in our country. Эти группы пытаются разрушить добрую атмосферу диалога и взаимопонимания между нашим правительством и политическими силами в нашей стране.
To disrupt the vicious cycle of poverty, let us create circles of opportunities. Для того чтобы разрушить порочный круг нищеты, будем создавать "круги возможностей".
Such trends could disrupt the process of promoting understanding between peoples and representatives of different faiths and could set serious precedents in terms of escalation of interreligious confrontation and extremist undertakings. Подобные тенденции способны разрушить процесс укрепления взаимопонимания между народами и представителями различных конфессий и создать серьезные прецеденты эскалации межрелигиозного противостояния и экстремистских выступлений.
Now, I was able to partially disrupt the rift field by manipulating these machines. Так, у меня получилось частично разрушить поле разлома используя эти машины.
He found an algorithm designed to disrupt my matrix. Он нашёл алгоритм, спроектированный, чтобы разрушить мою матрицу.
It was all designed to operate against an enemy who could infiltrate and disrupt even the most basic computer systems. Он был построен, чтобы давать отпор врагу... который мог проникнуть и разрушить даже самые основные компьютерные системы.
I don't want to disrupt Sybbie's life and then regret it. Не хотелось бы разрушить жизнь Сибби, а потом сожалеть об этом.
Our mandate is to disrupt the infrastructure of the current government. Наша цель - разрушить инфраструктуру нынешней власти.
We need to disrupt the pirates' business model by increasing our efforts against the beneficiaries of piracy and improving our understanding of the financial flows generated by piracy. Нам следует разрушить модель организации деятельности пиратов, наращивая наши усилия по борьбе с теми, кто извлекает выгоду из пиратства, и углубляя наше понимание сути финансовых потоков, порожденных пиратством.