Английский - русский
Перевод слова Display
Вариант перевода Отображать

Примеры в контексте "Display - Отображать"

Примеры: Display - Отображать
By working directly with catalog files instead of the image files themselves, Windows SIM can display components and packages more quickly. Работая непосредственно с файлами каталога, а не с файлами образа, Windows SIM может отображать компоненты и пакеты более быстро.
We learnt how to display, bind and edit let's finish our example and learn the application to transfer changes back to the employee database. Разобравшись, как отображать, связывать и редактировать данные, давайте завершим пример и научим приложение записывать сделанные изменения обратно в базу данных.
Since the 0.9.5 release, Rhythmbox can display cover art of the currently playing album. С релиза 0.9.5 Rhythmbox может отображать обложку воспроизводимого в данный момент альбома.
The server could also display legacy SunView applications, although this functionality was not well-supported. Также сервер мог отображать приложения SunView, однако эта возможность поддерживалась не полностью.
In early 1999 the site began to display listings from Looksmart, blended with results from Inktomi. Совсем скоро в начале 1999 года сайт начал отображать выдачу Looksmart, смешанную с результатами Inktomi.
It also supports identity management with multiple server connections using separate identities for different servers and can display multiple servers and channels in one window. Он также поддерживает управление идентификацией с подключением к нескольким серверам (с использованием различных идентификаторов для разных серверов) и может отображать несколько серверов и каналов в одном окне.
The Web-based system allowed users to display planning applications and permit data, exchange digital correspondence with stakeholders, and submit online applications, including site delineation. Эта веб-система позволяет пользователям отображать планируемые заявки и данные разрешений, обмениваться цифровой корреспонденцией с заинтересованными сторонами и представлять заявки в режиме "он-лайн", включая установление границ участка.
This may not be useful to some hearing impaired drivers and will likely not display salient information such as the location of the hazard. Она может быть бесполезной для некоторых водителей с расстройством слуха и, по-видимому, неспособна отображать такую важную информацию, как места опасности.
(b) Inland ECDIS shall allow display of updates, so that the skipper may review their contents and ascertain that they have been included in the SENC. Ь) СОЭНКИ ВС должна позволять отображать корректуру, с тем чтобы судоводитель мог проверить ее содержание и удостовериться в том, что она была введена в СЭНК.
4.3. The driver warning system may display short messages, including messages indicating clearly the following: 4.3 Система предупреждения водителя может отображать краткие сообщения, в том числе сообщения, четко указывающие следующую информацию:
A long-standing issue in the dissemination of aboriginal names relates to the ability to store and display special characters used in Canadian toponyms in aboriginal languages. Давняя проблема, встающая в связи с распространением названий на языках коренных народов, связана с возможностью сохранять и отображать специальные знаки, используемые при записи канадских топонимов на таких языках.
Products within scope of the RoHS 2 directive must display the CE mark, the manufacturers name and address and a serial or batch number. Продукты в рамках директивы RoHS 2 должны отображать знак CE, имя и адрес производителя, а также серийный номер или номер партии.
The game's camera can be set to follow any ship and view them from any angle, as well as display the ship's point of view. Игровая камера может следовать за любым судном и просматривать их под любым углом, а также отображать точку зрения судна.
The mechanism is designed to be able to display the date until the end of the year 9999. Механизм часов разработан так, чтобы отображать даты вплоть до конца 9999 года.
Generally, when things were going very well in a city, the news ticker would display headlines which are comical, or even nonsensical and often seemingly useless to the player. Когда дела в городе идут очень хорошо, новостная лента будет отображать заголовки, которые комичны или даже бессмысленны и зачастую, казалось бы, бесполезны для игрока.
In 1993, web browsers gained the ability to display images, and it soon became clear that this would be an easier way to make the picture available to users. Когда в марте 1993 года браузеры получили возможность отображать картинки, стало ясно, что это самый простой путь сделать картинку общедоступной.
Any web browser should be able to connect to a peer-to-peer swarm, fetch content, verify that it is correct, and display it to the user - all as much as possible without centralized servers relying on a network entirely of people's browsers. Любой веб-браузер должен иметь возможность подключаться к пиринговой сети, извлекать содержимое, проверять его правильность и отображать его пользователю - все это без централизованных серверов, а только полагаться на сеть браузеров пользователей.
ImageJ can display, edit, analyze, process, save, and print 8-bit color and grayscale, 16-bit integer, and 32-bit floating point images. ImageJ позволяет отображать, редактировать, анализировать, обрабатывать, сохранять и печатать 8-битные, 16-битные и 32-битные изображения.
According to mosh's developers, the program was found to be able to predict and immediately display 70% of user keystrokes, reducing the median response time to a keystroke to less than 5 milliseconds (masking the latency of the network). По данным разработчиков mosh, их приложение способно верно предсказывать контекст в 70 % случаев и немедленно отображать введенные пользователем символы, уменьшая медиану времени ответа на нажатие клавиши до уровня менее 5 мс (маскируя задержки сети).
The VU outputs data to display, printer and external devices. БУ способно отображать данные на дисплее, распечатывать их и передавать их на внешние устройства.
Big and colorful display is capable of displaying 256 thousand colors and is considered one of the best on the market. Большой и красочный дисплей способен отображать 256 тыс. цветов и по праву считается одним из лучших на рынке.
Its so-called "MegaPixel" display had just over 930,000 pixels with four shades of gray. Его «мегапиксельный» дисплей NeXT MegaPixel Display на самом деле имел только 930000 пикселей и мог отображать только четыре градации серого.
The system will offer collaboration functionality and permit the capture, assignment, retention and display of objects. Эта система облегчит взаимодействие и позволит захватывать, распределять, сохранять и отображать информационные объекты.
Note that Google Earth does not display this building again until you restart the application. Помните, что Google Планета Земля не будет отображать это здание снова, пока не будет перезапущено приложение.
At that time, client was able to display status, display information about user, play sounds and display messages in the chat. К этому моменту клиент уже умел выставлять статус, показывать информацию о собеседнике, воспроизводить звуки и отображать сообщения в чате.