| It can display both one and several records depending on RowCount property value. | Он может отображать как одну так и несколько записей в зависимости от значения свойства RowCount. |
| TDBGrid is able to display data loaded into TDataSource. | TDBGrid умеет отображать данные, которые загружены в TDataSource. |
| The Netscape browser improved on Mosaic's usability and reliability and was able to display pages as they loaded. | Браузер Netscape улучшил удобность и надёжность Mosaic и получил возможность отображать страницы постепенно, по мере их загрузки. |
| The website can display data for a 25-mile radius from a location. | Веб-сайт может отображать данные в радиусе 25 миль от местоположения. |
| You can navigate in articles, display an article and open or close threads with your mouse or keyboard. | Вы можете перемещаться по списку статей, отображать статьи, раскрывать и свёртывать дискуссии при помощи мыши или клавиатуры. |
| System Settings was unable to find any views, and hence has nothing to display. | Программа настройки системы не смогла найти ни одного представления, а значит, нечего отображать. |
| By the end of the first year, the infant is able to display a range of attachment behaviours designed to maintain proximity. | К концу первого года жизни ребёнок способен отображать спектр поведения привязанности, предназначенный для поддержания близости. |
| Change the font used to display the vocabulary. | Выбрать кнопки, которые следует отображать на различных панелях инструментов. |
| Works will be at display until 5 January 2009. | Работы будут отображать до 5 января 2009 года. |
| This allowed the display of cursors, graphic elements under construction, and the like on computer terminals. | Это позволило отображать курсоры, графические элементы в стадии строительства, и тому подобное, на компьютерных терминалах. |
| Among their first creations was a peripheral device that enabled older computers to display graphics for video games. | Среди его первых работ было создание периферийного устройства, позволяющего старым компьютерам отображать графику для видеоигр. |
| Excel and Word support extensible smart tags that allow developers and organizations to display custom commands related to specific information. | Excel и Word поддерживают расширяемые Smart Tags, которые позволяют разработчикам и организациям отображать пользовательские команды, относящиеся к конкретной информации. |
| Web browsers use the HTML tags to define how to display the text. | Веб-браузеры использовать HTML теги определить, как отображать текст. |
| OpenSearch Aggregators: Sites that can display OpenSearch results. | OpenSearch-агрегаторы - сайты, позволяющие отображать OpenSearch-результаты. |
| Users can choose which folders to display. | Пользователь может выбрать, какие папки отображать. |
| Their purpose was to either aggressively display ads or con players into downloading other apps. | Их цель состояла в том, чтобы либо агрессивно отображать рекламу, либо использовать мобильное устройство для загрузки других приложений. |
| Enter the text that you want to display after the endnote number. | Введите текст, который требуется отображать после номера концевой сноски. |
| Select "Yes" to display the currency symbol prefix in currency controls when a number was entered. | Выберите значение "Да", чтобы отображать префикс денежного символа в денежных элементах управления при вводе числа. |
| Specifies whether to display guides when moving an object. | Указывает, следует ли отображать направляющие линии при перемещении объекта. |
| Specifies whether to display the grid. | Указывает, следует ли отображать сетку. |
| Enter the number of decimal places that you want to display. | Введите число знаков после запятой, которые требуется отображать. |
| The system shall be able to display ergonomically proven colour combinations for day and night. | Система должна быть в состоянии отображать эргономически обоснованные цветовые комбинации как в дневное, так и в ночное время. |
| The code is still buggy, but in theory it'll display whatever you're working on. | Код все ещё содержит баги, но в теории это будет отображать все над чем ты работаешь. |
| Possibility to display pages with detailed information about each member. | возможность отображать страницы с подробной информацией о каждом участнике топлиста. |
| After installing a new plug-in, Firefox may continue to display information for the older version of the plug-in in about:plugins. | После установки нового плагина, Firefox может продолжить отображать информацию о старой версии плагина в about:plugins. |