| Except bipolar disorder does not cause seizures. | Только биполярное расстройство не вызывает припадков. |
| He diagnosed me with acute courtesy disorder which causes a compulsion to be impolite. | Он поставил мне диагноз - острое расстройство вежливости которое просто принуждает быть невежливой. |
| You know, a disorder that causes the muscle and tissue to ossify. | Ты знаешь, расстройство, которое заставляет мышцы и ткани окостенеть. |
| I ruled out heart attack and anxiety disorder. | Я исключил сердечный приступ и тревожное расстройство. |
| The official reason is I have an eating disorder and they think a new school environment will help. | Официальная причина - у меня расстройство с приемом пищи, и они считают, что обстановка в новой школе может пойти на пользу. |
| He has a compulsive disorder that could get really bad if he goes off his medication. | У него компульсивное расстройство, от которого ему может стать очень худо если он перестанет принимать медикаменты. |
| Mental disorder is just another illness. | Психическое расстройство - это просто болезнь. |
| Well, I would say he has a temporomandibular disorder. | Ну, я бы сказала, у него височно-нижнечелюстное расстройство. |
| The psychiatrist who is the author of the report states that the psychological disorder seems to be the result of torture/ill-treatment. | Психиатр, составитель доклада, заявляет, что психологическое расстройство автора, как представляется, стало результатом применения пыток/жестокого обращения. |
| Recognizing that drug addiction is a chronic but preventable and treatable multifactorial health disorder, | признавая, что наркозависимость представляет собой хроническое, но поддающееся профилактике и лечению многофакторное расстройство здоровья, |
| Subsequently, a psychiatrist's report dated 10 October 2009 stated that she suffered from adaptation disorder and deep depression, without psychotic symptoms. | Впоследствии в заключении психиатра, датированном 10 октября 2009 года, отмечалось, что у нее наблюдается адаптивное расстройство и глубокая депрессия без симптомов психического расстройства. |
| Obsessive Compulsive Disorder is a unique mental disorder that cannot be fully cured. | Обсессивно-компульсивное расстройство - уникальное психическое расстройство, которое невозможно полностью излечить. |
| I'm afraid she might have an eating disorder. | Боюсь, у нее начинается расстройство питания. |
| Maybe it's some kind of psychotic break presenting itself as dissociative identity disorder. | Может, это какое-то психическое расстройство, проявляющееся в раздвоении личности. |
| With respect to mental health, 7 persons in 10 have a measured mental disorder, and 43 percent meet the criteria for mental disorders such as schizophrenia, major depression, bipolar disorder or pathological gambling. | Что касается психического здоровья, то семь человек из десяти страдают от какого-либо умеренного психического расстройства, а у 43% наличествуют признаки таких психических расстройств, как шизофрения, серьезная депрессия, биполярное расстройство или патологическая склонность к азартным играм. |
| This is a treatable disorder, OK? | Это расстройство поддается излечению, ОК? |
| It is a genetic disorder of the neurons in the brain and it will eventually be destroyed eventually. | Это врождённое расстройство нейронов головного мозга... вызывающее их постепенное разрушение. |
| Just being able to admit the fact that I even have a disorder out loud is a huge deal for me. | Просто уметь признать вслух тот факт, что у меня расстройство, уже значит многое. |
| A psychiatric disorder in whlch the adult provokes or simulates symptoms in a child in their care, frequently their own chIldren. | Психическое расстройство При котором взрослый провоцирует Или симулирует детские симптомы у ребенка Чтобы о нём заботились, Часто его собственные дети. |
| Your father and I decided not to tell you since the disorder can have a genetic link, and you were always so sensitive. | Мы с отцом решили не рассказывать тебе, поскольку расстройство могло передаться по наследству, а ты всегда был таким ранимым. |
| Like its sister disorder, maternal desire, it stems from a deep-seated need to fill an emotional void left by the loss of a child. | Так же, как и близкое к этому расстройство "материнская одержимость", оно зависит от глубокой внутренней потребности заполнить эмоциональную пустоту, возникшую после потери ребенка. |
| How bad would his disorder have to be to make him kill his own parents? | Что за расстройство могло заставить его убить своих родителей? |
| traumatic injury or other health disorder of an Insured person caused by a traffic accident. | травматическое повреждение и другое расстройство здоровья Застрахованного лица вследствие несчастного случая. |
| A cone dystrophy is an inherited ocular disorder characterized by the loss of cone cells, the photoreceptors responsible for both central and color vision. | Дистрофия колбочек - наследственное глазное расстройство, характеризующееся потерей колбочек фоторецепторов, ответственных как за центральное, так и цветовое зрение. |
| More recently Rosenthal has written a book on the Transcendental Meditation technique and conducted research on its potential influence on posttraumatic stress disorder (PTSD). | В 2011 году Розенталь написал книгу о технике трансцендентальной медитации и провёл исследование о её потенциальном влиянии на посттравматическое стрессовое расстройство (ПТСР). |