[Cristina] You have a disorder called multinucleate cell angiohistiocytoma. |
У Вас расстройство, которое называется многоядерная клеточная ангиогистоцитома |
But on the morning of December 10, 1996, I woke up to discover that I had a brain disorder of my own. |
Но утром 10 декабря 1996 г. расстройство умственной деятельности выявилось у меня самой. |
(woman #8) If you suffer from excessive worry... (woman #9) Generalized anxiety disorder. |
Если вы страдаете чувством постоянной тревоги... У вас может быть нервное расстройство... |
Or some sort of repetitive strain disorder from copping a few big ones. |
Или всего лишь хроническое расстройство от этих больших штуковин. |
2.1 The author was diagnosed as having a bipolar/schizoaffective disorder that could be controlled by taking prescribed medication. |
2.1 У автора было диагностировано биполярное/шизоаффективное расстройство, лечение которого предусматривало прием предписанных лекарственных препаратов. |
This led to her being diagnosed with childhood disintegrative disorder (CDH), which belongs to a series of developmental disorders related to autism spectrum. |
Это привело к тому, что ей диагностировали дезинтегративное расстройство, болезнь которая принадлежит к ряду нарушений развития, связанных с аутизмом. |
In February 2017, Lovato executive-produced a documentary, Beyond Silence, which follows three individuals and their experiences with mental illnesses including bipolar disorder, schizophrenia, depression, and anxiety. |
В феврале 2017 года Деми стала исполнительным продюсером документального фильма «Безмолвие» (англ. Beyond Silence), который рассказывает о трёх людях и их опытах с психическими расстройствами, включая биполярное аффективное расстройство, шизофрению, депрессию и невроз. |
If you've got a distinct disorder with a distinct cause, which PMS is supposed to be, then the treatment should bring improvement for a great number of women. |
Если у вас есть определённое расстройство с ясной причиной, чем якобы считается ПМС, то лечение должно приносить улучшение великому множеству женщин. |
Thus, we conceive of the violent act not as a mere behavioural disorder, unsuited to a familial or social reality in which is embodied a greater or lesser degree of conflict. |
Таким образом, мы понимаем акт насилия не просто как расстройство поведения, неадаптированного к семейной или социальной реальности и в большей или меньшей степени конфликтного. |
A new sub-category, motor disorders, encompasses developmental coordination disorder, stereotypic movement disorder, and the tic disorders including Tourette syndrome. |
В подгруппу входят такие расстройства, как расстройство развития координации, стереотипное двигательное расстройство и тикозные расстройства, включая синдром Туретта. |
Individuals with AS appear to have normal life expectancy, but have an increased prevalence of comorbid psychiatric conditions, such as major depressive disorder and anxiety disorders that may significantly affect prognosis. |
У лиц с синдромом Аспергера средняя продолжительность жизни, похоже, такая же, как и у населения в целом, но повышена частота коморбидных психических расстройств, таких как клиническая депрессия и тревожное расстройство, которые могут существенно осложнить прогноз; есть вероятность суицидального поведения. |
While bravely serving her country as part of Operation Enduring Freedom, specialist Murphy developed a Neurological disorder that her doctors believe triggered her recent erratic behavior. |
Во время службы и участия в военной операции "Несокрушимая свобода" у рядового Мерфи развилось психическое расстройство которое, как полагают врачи, и привело к ее странному поведению. |
Particularly strong links have been identified between creativity and mood disorders, particularly manic-depressive disorder (a.k.a. bipolar disorder) and depressive disorder (a.k.a. unipolar disorder). |
Особенно тесные связи были определены между творчеством и перепадами настроения, в частности, с маниакально-депрессивным психозом (или биполярное расстройство) и депрессивным расстройством (оно же однополярное расстройство). |
Gleanson (2001) defines a communication disorder as a speech and language disorder which refers to problems in communication and in related areas such as oral motor function. |
Жан Берко Глизон (2001) определяет коммуникативное расстройство как языковое нарушение и нарушение речи, которое влечёт за собой проблемы в общении и смежных областях, таких как речевые моторные функции. |
The late-adolescent and young-adult group is especially affected by mental disorder with almost one quarter of this age group having at least one mental disorder in the past year. |
Наиболее распространены психические расстройства среди подростков и юношей: почти четверть лиц, относящихся к данной возрастной группе, имела в предшествующем году по крайней мере одно психическое расстройство. |
Now before I tell you about the technology, the bad news is that a significant fraction of us in this room, if we live long enough, will encounter, perhaps, a brain disorder. |
Прежде чем я расскажу о технологии, я сообщу неприятную вещь: большинство из нас, если мы проживем достаточно долго, вероятно, получат расстройство мозга. |
Although there is no known cause for piblokto, Western scientists have attributed the disorder to the lack of sun, the extreme cold, and the desolate state of most villages in the region. |
Хотя причина возникновения у людей пиблокто до сих пор не известна, западные ученые связывают расстройство с отсутствием солнца, экстремально низкими температурами и низкой плотностью населения в арктическом регионе. |
According to the American Psychiatric Association (APA), separation anxiety disorder is an excessive display of fear and distress when faced with situations of separation from the home or from a specific attachment figure. |
Согласно Американской психологической ассоциации, тревожное расстройство - неуместное и чрезмерное ощущение страха и горя в ситуациях, связанных с разлукой с домом или объектом эмоционального контакта. |
If you've got a psychiatric disorder, people are falling over themselves being understanding! |
Если у тебя психическое расстройство, люди моментально становятся такими понимающими! |
And that's a shame because one out of five of us, that's 20 percent of the entire world, will have a neurological disorder. |
Это печально, ведь у каждого пятого - у 20% населения мира - есть неврологическое расстройство. |
(b) The mental disorder must be of a nature or degree which makes admission to mental hospital appropriate; |
сихическое расстройство должно иметь такой характер или степень, которые требуют их помещения в психиатрическую лечебницу; |
Worldwide, annual investments in scientific research to cure devastating mental pathologies such as bipolar disorder, schizophrenia, and clinical depression are huge - comparable to spending on finding a cure for any other disease. |
Ежегодные общемировые инвестиции в научные исследования, связанные с излечением таких тяжелых психических патологий, как биполярное расстройство, шизофрения и клиническая депрессия составляют огромные суммы. |
As the BMA notes in its report of 12 August 2009, it is not clear what exactly the basis is for the medical examination group investigator's conclusion that this disorder was caused by the alleged torture/assault. |
Как БМО отмечает в своем заключении от 12 августа 2009 года, не понятно, что именно послужило основой для вывода группы медицинских экспертов о том, что это расстройство стало следствием предполагаемого применения пыток/физического насилия. |
According to the source, the Daowai authorities have justified Mr. Xing's continued detention on the basis that he suffers from a psychiatric disorder or mental illness. |
Согласно источнику, власти района Даовай обосновали продолжительное лишение свободы г-на Сина тем, что у него наблюдается психическое расстройство или психическое заболевание. |
For health conditions (disorder, disease, injuries and congenital causes of disability) reference is made to the ICD-10 and the ICECI. |
В отношении типов состояния здоровья (расстройство, болезнь, травмы и генетически обусловленные причины ограничений жизнедеятельности) делается ссылка на МКБ-10 и МКВПТ. |