Английский - русский
Перевод слова Disciplinary
Вариант перевода Дисциплинарный

Примеры в контексте "Disciplinary - Дисциплинарный"

Примеры: Disciplinary - Дисциплинарный
This will require better training colleges and a disciplinary system that is effective without undermining the vital independence of lawyers. Для адвокатской деятельности необходимы сильные коллегии адвокатов и дисциплинарный контроль за адвокатской деятельностью, который должен быть эффективным, не затрагивая необходимую независимость адвокатов.
However, taking advantage of the placement in an open centre, he repeatedly violated the disciplinary regulations, so that as a result that privilege was revoked in June 2002. Однако, воспользовавшись этим обстоятельством, г-н Аревало Падрон неоднократно нарушал дисциплинарный режим, в связи с чем в июне 2002 года он был лишен предоставленной ему привилегии.
Lastly, if the disciplinary board decides on expulsion, the academic authorities will examine with the student and his or her parents the conditions in which his or her schooling can be continued. Наконец, если дисциплинарный совет примет решение об исключении учащегося, руководящий орган системы образования совместно с самим учащимся и его родителями обсуждает условия, на которых тот может продолжить свое обучение.
The results of these investigations are not always certain and there is a demonstrated need for a formal, transparent, accessible disciplinary process, as well as for a formal oversight mechanism. Результаты этих расследований не всегда являются убедительными, и явно необходим официальный, транспарентный и открытый дисциплинарный процесс, а также официальный механизм надзора.
Staff of NGOs contracted as implementing partners for United Nations agencies may be subject to the disciplinary code of the United Nations agency, depending on their contract. Либо такие положения предусматриваются в их контрактах, либо дисциплинарный кодекс, под действие которого они подпадают, отсылает их к Правилам о персонале.
She said if I don't press criminal charges... she can have the university's disciplinary committee... handle my case without a public trial. Она говорит, что если я не буду настаивать на уголовном обвиненении то она сможет повлиять на дисциплинарный комитет и разобрать моё дело без публичной огласки.
Power to make appointments to public officers and to remove and to exercise disciplinary control over persons holding or acting in any such officers, shall vest in the Prime Minister, acting on the recommendation of the Public Service Commission. Право назначать государственных служащих, снимать их с должности и осуществлять дисциплинарный контроль над лицами, занимающими такие должности или выполняющими такие функции, принадлежит Премьер-министру, который руководствуется рекомендациями Комиссии по государственной службе.
"To limit the influence of some interest groups that tend to influence the disciplinary and appeal board, leading to disgusting situations," Paclík said. He does not hide his antipathy for, e.g. Sparta's Director, Daniel Křetínský. "Ограничить влияние некоторых групп лиц, которые склонны оказывать влияние на дисциплинарный и апелляционный совет, что приводит к отвратительным ситуациям", сказал Пацлик. Он не скрывает свою антипатию, например, к директору Спарты Даниэлю Кржетинскому.
However, experience shows that most large firms, whether privately or public owned, are not allowed to go bankrupt and that the disciplinary mechanism is absent in both cases (there are also a number of examples of State-owned enterprises being liquidated). Вместе с тем опыт показывает, что большинство крупных фирм, будь они частными или государственными, не могут становиться банкротами и что дисциплинарный механизм отсутствует в обоих случаях (вместе с тем есть ряд примеров ликвидации крупных государственных предприятий).
Fine was reprimanded in a disciplinary trial and his military promotion was delayed for approximately five years. (Ha'aretz, 5 December 1994) Дисциплинарный суд объявил Фине выговор, и ему задержано присвоение очередного воинского звания примерно на пять лет. ("Гаарец", 5 декабря 1994 года)
Regarding questions raised regarding the Provedoria, Timor-Leste stated that it valued the work of that institution and that both the judiciary and the disciplinary organs in various Government structures were committed to implementing and following-up on its recommendations. Касаясь вопросов в связи с Центром по обеспечению прав человека, представитель Тимора-Лешти заявила, что деятельность этого учреждения оценивается положительно и что как судебный, так и дисциплинарный органы в различных правительственных структурах готовы выполнять его рекомендации.
The Comptroller-General must apprise the public prosecutor of any criminal offences reported and may also refer matters to the competent disciplinary authority; and formulates opinions and recommendations and proposes amendments to the law or to regulations. Он должен доводить до сведения прокурора Республики об уголовных правонарушениях, о которых ему стало известно, а также может обращаться в компетентный дисциплинарный орган.
On 26 June, the KPC Disciplinary Board was convened for the first time under the new disciplinary code, which transferred responsibility for staffing and for investigating major and minor disciplinary cases from KFOR to KPC. 26 июня впервые в условиях действия дисциплинарного кодекса был созван Дисциплинарный совет Корпуса защиты Косово, который передал ответственность за кадровые вопросы и за расследование серьезных, а также незначительных дисциплинарных нарушений, ранее возложенную на Силы для Косово (СДК), Корпусу защиты Косово.
In order to present the new disciplinary process as clearly as possible, the explanation of its various components will correspond to its three successive phases, namely, (a) the pre-disciplinary phase, (b) the disciplinary phase and (c) the recourse mechanism. Чтобы как можно яснее представить новый дисциплинарный процесс, разъяснение его различных компонентов будет соответствовать его трем последовательным этапам, а именно: а) этапу додисциплинарного разбирательства; Ь) этапу дисциплинарного разбирательства; и с) механизму обжалования.
The proposal for replacement of the Joint Disciplinary Committee by a disciplinary board drew expressions of doubt about the desirability of the externally recruited arbitrators acting as chairpersons of the board. В связи с предложением заменить Объединенный дисциплинарный комитет Дисциплинарным советом были высказаны сомнения относительно целесообразности набранных за пределами системы Организации Объединенных Наций арбитров, которые должны выступать в качестве председателей этого Совета.
If the evidence gives reason to believe that a criminal or disciplinary offence, or both, have been committed, they must initiate the necessary proceedings or, where appropriate, refer the matter to the competent authorities. Кроме того, если деяние носит уголовный или дисциплинарный характер или одновременно уголовный и дисциплинарный характер, то они возбуждают соответствующие преследования или, при необходимости, обращаются с этой целью к компетентным органам.
These norms constitute the basis of an exclusively disciplinary responsibility on the part of the doctors who infringe them, a responsibility which is established by the relevant body of the medical profession, namely the National Council of Ethics of the Medical Association. Эти нормы лежат в основе ответственности врачей, носящей исключительно дисциплинарный характер, которая устанавливается Национальным советом ассоциации врачей по вопросам этики.
For military observers, CIVPOL and all United Nations civilian personnel who are under the disciplinary control of the United Nations, the maximum action the United Nations can directly take is repatriation. Репатриация военных наблюдателей, сотрудников ГПООН и всего гражданского персонала Организации Объединенных Наций, подпадающих под дисциплинарный контроль Организации Объединенных Наций, - это самое большое, что может сделать Организация.
The Constitution provides for the establishment of a Public Service Commission which appoints persons to hold or act in any office in the public service, exercises disciplinary control over such persons and, where necessary, removes them from office. Конституция предусматривает создание Комиссии по государственной службе, которая занимается вопросами назначения на различные должности в системе государственной службы, осуществляет дисциплинарный контроль над деятельностью назначенных таким образом лиц и при необходимости отстраняет их от должности.
Punishment will be up to the Disciplinary Committee. Санкции примет дисциплинарный совет.
Being asked to appear before a Faculty Disciplinary Committee. Попросил явиться на дисциплинарный комитет.
The Disciplinary Board shall be composed as follows: Дисциплинарный совет имеет следующий состав:
Joint Disciplinary Committee - Geneva 13 17 5 - Объединенный дисциплинарный 13 17 5 -
Joint Disciplinary Committee - Headquarters 20 21 91 80 Объединенный дисциплинарный 20 21 91 80
The Disciplinary Code was reviewed. Был пересмотрен Дисциплинарный кодекс.