Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Разочарована тем

Примеры в контексте "Disappointed - Разочарована тем"

Примеры: Disappointed - Разочарована тем
I am therefore deeply disappointed that they have now taken this step. Поэтому я глубоко разочарована тем, что он пошел на этот шаг.
It was therefore disappointed that certain countries and regional groups continued to selectively address human rights. Поэтому делегация разочарована тем, что некоторые страны и региональные группы по-прежнему избирательно рассматривают вопросы прав человека.
His delegation was disappointed at the Secretariat's interpretation of the relevant provisions of that resolution. Его делегация разочарована тем, как Секретариат толкует соответствующие положения этой резолюции.
South Africa is disappointed that a stronger instrument could not be negotiated, especially with regard to victim assistance. Южная Африка разочарована тем, что не удалось согласовать более сильный документ, особенно в отношении оказания помощи пострадавшим.
It was disappointed that the committee had not complied with General Assembly resolution 54/248. Она разочарована тем, что Комитет не выполнил резолюцию 54/248 Генеральной Ассамблеи.
His delegation was disappointed that certain reports were not yet ready for consideration. Его делегация разочарована тем, что некоторые доклады еще не готовы для рассмотрения.
His delegation was disappointed, however, that the most recent annual report of OIOS had not been included. Вместе с тем его делегация разочарована тем, что последний годовой доклад УСВН не был включен.
While Switzerland welcomed the draft resolution, it was disappointed that the language did not sufficiently reflect recent developments in microfinance. Несмотря на то, что Швейцария одобрила проект резолюции, она разочарована тем, что формулировки недостаточно отражают последние изменения в сфере микрофинансирования.
My delegation was deeply disappointed that some countries blocked such an agreement. Наша делегация была глубоко разочарована тем, что некоторые страны блокировали такую договоренность.
Kenya is deeply disappointed that the leader of UNITA, Mr. Savimbi, continues to flagrantly defy the collective will of the international community. Кения глубоко разочарована тем, что руководитель УНИТА г-н Савимби продолжает открыто пренебрегать волей всего международного сообщества.
Ireland is extremely disappointed that the intensive diplomatic efforts so widely undertaken to encourage Pakistan to exercise restraint were not successful. Ирландия крайне разочарована тем, что интенсивные дипломатические усилия, столь широко предпринимавшиеся для того, чтобы побудить Пакистан проявить сдержанность, не увенчались успехом.
She was also disappointed that 6 of 10 members of the Nepalese delegation were men. Она также разочарована тем, что 6 из 10 членов делегации Непала составляют мужчины.
In the past, Canada has been disappointed that scientific advice was not followed by ICCAT members and that overfishing continued. В прошлом Канада была разочарована тем, что члены ИККАТ не следовали научным рекомендациям и перелов продолжался.
Cuba was disappointed that only one of its 13 recommendations had been accepted. Куба была разочарована тем, что была принята лишь одна из ее 13 рекомендаций.
It was therefore deeply disappointed that its proposals to add language to balance the draft resolution had not been considered. Именно поэтому делегация глубоко разочарована тем, что ее предложения изменить формулировку, чтобы сбалансировать проект резолюции, не были рассмотрены.
Albania fully respected freedom of expression and was disappointed that it had not been possible to reach a consensus. Албания в полной мере уважает право на свободу выражения и разочарована тем, что Комитету не удалось достичь консенсуса.
It was also disappointed that Austria had rejected recommendations calling for the adoption of a national plan of action on racism and xenophobia. Она также разочарована тем, что Австрия отклонила рекомендации о принятии национального плана действий по борьбе с расизмом и ксенофобией.
The Group of 77 and China was disappointed with the way in which the Secretary-General had submitted the statement of programme budget implications. Группа 77 и Китай разочарована тем, как Генеральный секретарь представил это заявление о последствиях для бюджета по программам.
Switzerland is disappointed with the way in which the latest changes have been introduced into the draft resolution. Швейцария разочарована тем, как в данный проект резолюции были включены последние изменения.
I am greatly disappointed that less than a handful of countries responded. Я глубоко разочарована тем, что на мой призыв откликнулось лишь несколько стран.
My country is extremely disappointed to see the Conference on Disarmament stalled once again. Моя страна крайне разочарована тем, что Конференция по разоружению вновь застопорилась.
However, it was disappointed that the text continued to employ language that distracted from larger issues at play. Вместе с тем, она разочарована тем, что в его тексте по-прежнему содержатся формулировки, которые отвлекают внимание от более крупных рассматриваемых вопросов.
His delegation was, therefore, disappointed that the draft resolution did not explicitly call for an end to international financing and provision of arms and materiel for the conflict. Поэтому его делегация разочарована тем, что в проекте резолюции не содержится призыва прекратить международное финансирование и предоставление оружия и техники сторонам конфликта.
Australia welcomed the appointment of the new Ombudsman in 2013, although it was disappointed that the Ombudsman had failed to produce annual reports since 2009. Австралия приветствовала назначение в 2013 году нового омбудсмена, хотя и была разочарована тем, что омбудсмен не представлял годовых докладов начиная с 2009 года.
She was disappointed that the delegation had not provided up-to-date information in its introduction to the report, which had been prepared in 2001. Она разочарована тем, что во введении к докладу, подготовленному в 2001 году, делегация не представила самой последней информации.