Английский - русский
Перевод слова Disappointed
Вариант перевода Разочаровал

Примеры в контексте "Disappointed - Разочаровал"

Примеры: Disappointed - Разочаровал
I'm really disappointed, Sang Jun. Сан Чжун, ты меня разочаровал.
Obama has a proven track record, albeit one that has disappointed many who voted for him in 2008. У Обамы есть доказанный послужной список, хотя он и разочаровал многих голосовавших за него в 2008 году.
I'm a bit disappointed in him, adopting that attitude. Он меня слегка разочаровал таким своим поведением.
He has disappointed me for the last time. Он разочаровал меня в последний раз.
And I'm sorry that disappointed you. И мне жаль, что разочаровал тебя.
If anything, you think that I've disappointed you. Даже наоборот, ты думаешь, что я разочаровал тебя.
Fatiq has disappointed me too, but we had a deal. Фатик и меня разочаровал, но у нас был договор.
You can imagine how disappointed he was in me. Представь себе, как я его разочаровал.
I'm very disappointed in you, Kendall. Кендал, ты меня глубоко разочаровал.
I don't know which one of you I'm more disappointed in. Не знаю, кто из вас меня больше разочаровал.
I'm sorry if I have disappointed ye. Прошу прощения, если разочаровал вас...
But I'm disappointed in you, man. Но ты меня разочаровал, старик.
I'm sorry if I disappointed you. Я сожалею, если я разочаровал Вас.
You've really disappointed me, Tom. Ты очень меня разочаровал, Том.
Sorry! This sneeze may make you disappointed Извините, мой чих, наверное, вас разочаровал?
I am very sorry... that I've disappointed you, son. Прости, что я разочаровал тебя, сынок.
Coco, I'm disappointed in our little Professor. Коко, наш профессор разочаровал меня.
I know that out in California I disappointed you and that kills me. Я знаю, что в Калифорнии я тебя разочаровал, и меня это просто убивает.
Sorry I... That I disappointed you, sir. Простите, что... разочаровал вас, сэр.
But you've disappointed me, Bates. Но ты разочаровал меня, Бейтс.
Dad, I'm sorry I disappointed you. Папа, мне жаль, что я разочаровал тебя.
I disappointed everyone by going into politics. А я разочаровал всех, уйдя в политику.
I'm sorry if you're disappointed. Мне жаль, если я тебя разочаровал.
And when we do, usually it just consists of him reminding me of all the ways that I've disappointed him. А если разговариваем, то обычно он напоминает мне, насколько я его разочаровал.
Do you have any idea how much you disappointed me? Ты хоть понимаешь, как сильно ты меня разочаровал?