Kaebi disappointed many when he signed for UAE club Emirates. |
Кааби разочаровал многих, когда подписал контракт с клубом из ОАЭ Эмирейтс. |
Father, I'm sorry if I have disappointed you... |
Отец, прости что разочаровал тебя... |
I'm sorry... if I... disappointed you. |
Извините... если я... разочаровал Вас. |
Actually, I'm a little disappointed in the hotel. |
Вообще-то, отель меня немного разочаровал. |
Look, I know I've disappointed you. |
Послушай, я знаю, что разочаровал тебя. |
I'm sorry I disappointed him. |
Мне жаль, что я его разочаровал. |
Only now have I realized that I've already disappointed you. |
Только сейчас мы познакомились по-настоящему, и уже разочаровал вас. |
Benjamin Warren, I'm so disappointed in you. |
Бенджамин Уоррен, ты так меня разочаровал. |
I'm sorry if I disappointed you. |
Простите, если я вас разочаровал. |
Honestly, Andrew, I am so disappointed in you. |
Эндрю, ты меня так разочаровал. |
I know I've disappointed more than a few of you. |
Я знаю, что разочаровал больше, чем некоторых из вас. |
And I've disappointed you... not suited to the times, I suppose. |
Я тебя разочаровал... не соответствовал ожиданиям. |
That day on the roof, I was disappointed with you. |
В тот день на крыше, ты меня разочаровал. |
What you did yesterday, believe me, it disappointed me deeply. |
Твой вчерашний поступок меня глубоко разочаровал. |
I'm sorry I disappointed you, Pete. |
Прости, что разочаровал тебя Пит. |
You really disappointed me this time. |
В этот раз ты по-настоящему меня разочаровал. |
And as for you, Michael I am just so disappointed in you. |
Что касается тебя, Майкл Ты меня так разочаровал. |
But I'm really sorry that I disappointed you. |
Но мне действительно жаль, что я разочаровал тебя. |
You'll see things differently after Teddy disappoints you the way he's disappointed me. |
Ты все увидишь по-другому после того, как Тедди разочарует тебя как он разочаровал меня. |
I'm sorry I disappointed you when you were a little boy. |
Прости, что разочаровал тебя, когда ты был маленьким. |
I'm really disappointed in you, Jack. |
Ты по-настоящему разочаровал меня, Джек. |
I hope you weren't disappointed. |
Надеюсь, я вас не разочаровал. |
I think he's disappointed that you don't have a captain's hat on. |
Ты разочаровал его, на тебе нет капитанской фуражки. |
Merkel reportedly told Netanyahu that he had disappointed her and done nothing to advance peace. |
Меркель, как сообщалось, сказала Нетаньяху, что он разочаровал ее и не сделал ничего для приближения заключения мирного договора... |
I feel like I've disappointed you terribly. |
Мне кажется, я тебя ужасно разочаровал. |