Progress in data and statistics on disability in mainstream development |
Прогресс в деле учета данных и статистической информации об инвалидах в основных направлениях развития |
AIHW also compiles extensive administrative data on disability and related services. |
АИЗС собирает также разнообразные административные данные об инвалидах и оказываемых им услугах. |
A draft law on disability has been produced and will be finalized and submitted to the Government in early 1998. |
Составлен проект закона об инвалидах, который будет окончательно доработан и представлен правительству в начале 1998 года. |
In addition, a pregnant woman civil servant with a disability is granted special leave under the Persons with Disabilities Act. |
К тому же, беременной женщине на гражданской службе, имеющей инвалидность, предоставляется специальный отпуск в соответствии с Законом об инвалидах. |
It may be noted that references to persons with disabilities in the context of population groups could be understood as an effort to mainstream disability. |
Можно отметить, что упоминание об инвалидах в контексте групп населения можно рассматривать как попытку актуализировать проблематику инвалидности. |
Therefore, neither do the majority of the studies on disability and information on people with disabilities analyse the data by gender. |
Поэтому в большинстве исследований по вопросам инвалидности и информации об инвалидах не анализируются данные с разбивкой по признаку пола. |
States that have a disability law do not specifically address the rights of women with disabilities in general, or violence specifically. |
В государствах с действующими законами об инвалидах не принимаются конкретные меры по защите прав женщин-инвалидов вообще или борьбе с насилием в частности. |
The numbers of those impacted by disability are even higher when family members and caregivers of persons with disabilities are included. |
Если учитывать членов семьи и тех, кто заботится об инвалидах, то число людей, которых затрагивает проблема инвалидности, еще более возрастает. |
Number of countries collecting information on disability, by census methodology |
Количество стран, осуществляющих сбор информации об инвалидах |
Did you include a question or otherwise collect information in your census on disability? |
Включаете ли вы в переписной лист вопрос об инвалидах или иным образом собираете информацию |
Collecting reliable data on disability is an essential part of this process, and in 1998 UNICEF piloted an optional multiple indicator cluster survey module for this purpose. |
Существенно важной частью этого процесса является сбор достоверных данных об инвалидах, и в 1998 году ЮНИСЕФ на экспериментальной основе разработал для этой цели факультативный модуль для проведения обследований по многим показателям с применением гнездовой выборки. |
The outcome document does not specifically address persons with disabilities, although persons infected by HIV/AIDS are covered by disability legislation in several countries. |
Итоговый документ не содержит конкретного упоминания об инвалидах, хотя в ряде стран законодательство об инвалидности распространяется и на лиц, инфицированных ВИЧ/СПИДом. |
Lack of national technical capacity to collect/disseminate/use data on disability |
Отсутствие адекватных, своевременных и сопоставимых данных об инвалидах |
Increased availability, timeliness, relevance and comparability of data on persons with disability |
Рост количества, своевременности, актуальности и сопоставимости данных об инвалидах |
The issues of data and statistics on disability, highlighted in the earlier section of the current report, will also be addressed. |
Будут также рассмотрены вопросы, касающиеся данных и статистических сведений об инвалидах, о которых говорилось в предыдущем разделе настоящего доклада. |
In response to that guidance, the activities of the Division have focused on methodological work, national capacity-building, and the collection and dissemination of data on disability. |
В соответствии с этой рекомендацией в деятельности Отдела основное место отводилось методологической работе, укреплению национального потенциала и сбору и распространению данных об инвалидах. |
C. Collection, dissemination and use of data on disability |
Сбор, распространение и использование данных об инвалидах |
"handicapincifre" includes data on disabled people in Italy and aspects of disability taken or developed from the information sources currently available nationally. |
На вебсайте "handicapincifre" помещаются сведения об инвалидах в Италии, а также о разных аспектах положения инвалидов, которые поступают или компилируются из ныне доступных на национальном уровне источников информации. |
In its conclusions the Working Committee presented proposals for legislation in those areas where it had noted an absence of provisions concerning disability. |
В свои выводы Рабочая комиссия включила предложение относительно разработки тех элементов законодательства об инвалидах, которые в настоящее время пока еще отсутствуют. |
She raised the concern that collection of further data on disability and invention of data-collection methods were necessary for the successful implementation of the Convention. |
Она указала, что для успешного осуществления Конвенции необходимы сбор дополнительных данных об инвалидах и разработка методов сбора этих данных. |
She stated that ESCWA had launched an initiative to create an inventory of available statistics on disability within its mandates and continued to promote a rights-based approach and collaborate with its sister agencies. |
Она сообщила, что ЭСКЗА выступила с инициативой создания перечня имеющихся статистических данных об инвалидах в рамках своего мандата и продолжает содействовать применению правозащитного подхода и сотрудничать с родственными учреждениями. |
The absence of reliable, comparable data on disability was widespread in the 14 countries of the ESCWA region, hindering the formulation of disability-specific policies and legislation. |
Отсутствие достоверных, сопоставимых данных об инвалидах отмечается во всех 14 странах региона ЭСКЗА, что препятствует разработке конкретных стратегий и законов, касающихся инвалидов. |
In addition, the Equality Act harmonises a range of disability provisions to make them easier for people with rights and responsibilities to understand and apply. |
Кроме того, Закон о равных правах упорядочивает ряд положений об инвалидах, делая их более легкими для понимания и применения людьми, которые наделены правами и обязанностями. |
The Division would continue its work on identifying suitable disability data for inclusion in its 2011 report on progress towards the Millennium Development Goals. |
Отдел продолжит работу по выявлению данных об инвалидах, которые можно будет включить в 2011 году в его доклад о прогрессе в деле достижения Целей развития тысячелетия. |
Uganda developed a population and housing census to be distributed in 2013 which will capture data on disability including landmine and other ERW survivors. |
Уганда разработала анкету для переписи населения и жилищного фонда, которая будет распространена в 2013 году и позволит собрать данные об инвалидах, включая выживших жертв наземных мин и других ВПВ. |