| Please direct any questions and correspondence at our company address. | Вопросы и корреспонденцию просим направлять в адрес нашей фирмы. |
| We ask to direct all offers and remarks on work of the portal to addresses:, . | Все предложения и замечания по работе портала просим направлять по адресам:, . |
| RPR uses Media Access Control protocol (MAC) messages to direct the traffic, which can use either ringlet of the ring. | RPR использует сообщения протокола управления доступом к среде (MAC), чтобы направлять трафик, который можно использовать как «ринглет» кольца. |
| Disregarding his wounds he continued to lead and direct his men in a bold advance against the hostile standpoint. | Несмотря на раны, он продолжал вести и направлять своих людей в ходе храброго наступления против вражеского укреплённого пункта. |
| The ability to identify intention is important in a child's ability to learn language and direct the attention of others. | Способность идентифицировать намерение имеет важное значение в способности ребенка изучать язык и направлять внимание других на объекты. |
| More advanced models were present at Expo 2005 in Aichi to help direct people to specific locations and events. | Более передовые модели были представлены на Ехро 2005 в Айти, чтобы направлять людей в определённые места и события. |
| Joslyn went on to direct content for Def Poetry with HBO and Simmons Lathan Media Group. | Джослин продолжала направлять контент для «Def Poetry с HBO и Simmons Lathan Media Group. |
| The Cabinet of Ministers will direct and coordinate the activities of these services through the Minister of Finance of Ukraine. | Кабинет Министров будет направлять и координировать деятельность этих служб через Министра финансов Украины. |
| Mjolnir was able to absorb, contain, and direct the energy of a Null Bomb, which was powerful enough to destroy an entire galaxy. | Мьёльнир мог поглощать, содержать и направлять энергию Нулевой Бомбы, которая была достаточно мощной, чтобы уничтожить целую галактику. |
| We can monitor and direct their subconscious... implant suggestions. | Мы можем наблюдать и направлять их подсознательное... делать внушения. |
| Danica can direct her power anywhere Danica chooses. | Даника может направлять свою энергию куда хочет. |
| North and south of the offices, belts of woodlands help direct the air currents towards the buildings. | С северной и южной стороны административных помещений островки растительности помогают направлять движение воздуха к зданиям. |
| In this way, the report helps to direct policy developments aimed at integrating environmental aspects into sectoral policies. | Таким образом, доклад помогает направлять разработку политики, цель которой состоит в учете экологических соображений в секторальной политике. |
| In this regard, we are striving to direct our efforts increasingly towards conflict prevention. | В этом отношении мы стараемся все в большей степени направлять наши усилия на предотвращение конфликтов. |
| The Agency should direct its main efforts in the coming months to the attainment of these goals. | Агентство должно направлять свои основные усилия в ближайшие месяцы на достижение этих целей. |
| In 1996 they will have to direct their appeal first to the Bank. | В 1996 году они должны будут направлять свои апелляции сначала Банку. |
| Such plans set clear targets for all actors and make it possible to direct and evaluate policies. | В рамках таких планов перед всеми участниками экономической деятельности ставились бы четкие задачи и предусматривалась бы возможность направлять и оценивать стратегии. |
| We must now direct all our efforts to the achievement of this goal. | Мы теперь должны направлять все наши усилия на достижение этой цели. |
| We must therefore direct our attention to consideration of measures to improve the working methods of the General Assembly. | Поэтому мы должны направлять наше внимание на рассмотрение мер улучшения методов работы Генеральной Ассамблеи. |
| It is gratifying to hear that the Committee will from now on direct its efforts at identifying national practices in implementing resolution 1540. | Отрадно слышать, что отныне Комитет будет направлять свои усилия на выявление национальной практики в деле осуществления резолюции 1540. |
| UNHCR welcomed the close consultation it shared and continues to direct its efforts towards ensuring that refugee protection standards are appropriately reflected. | УВКБ с удовлетворением отметило организованные с ним активные консультации и продолжает направлять свои усилия на обеспечение должного отражения стандартов защиты беженцев. |
| We need to ask who should direct peace-building initiatives. | Нам нужно спросить, кто должен направлять инициативы в области миростроительства. |
| It is easy for Governments to foment suspicion, create public anxiety and direct sheer hostility towards human rights defenders. | Правительствам нетрудно сеять подозрения, провоцировать беспокойство в обществе и направлять острие враждебности на правозащитников. |
| UNDP and its partners should continue to help monitor the progress of the MDGs and direct resources to where they are most needed. | ПРООН и ее партнеры должны по-прежнему участвовать в содействии контролю за достижением ЦРДТ и направлять ресурсы туда, где в них существует наибольшая потребность. |
| But the future is within our power to influence and direct. | Однако в наших силах влиять на будущие события и направлять их ход. |