Английский - русский
Перевод слова Direct
Вариант перевода Направлять

Примеры в контексте "Direct - Направлять"

Примеры: Direct - Направлять
Please direct any questions and correspondence at our company address. Вопросы и корреспонденцию просим направлять в адрес нашей фирмы.
We ask to direct all offers and remarks on work of the portal to addresses:, . Все предложения и замечания по работе портала просим направлять по адресам:, .
RPR uses Media Access Control protocol (MAC) messages to direct the traffic, which can use either ringlet of the ring. RPR использует сообщения протокола управления доступом к среде (MAC), чтобы направлять трафик, который можно использовать как «ринглет» кольца.
Disregarding his wounds he continued to lead and direct his men in a bold advance against the hostile standpoint. Несмотря на раны, он продолжал вести и направлять своих людей в ходе храброго наступления против вражеского укреплённого пункта.
The ability to identify intention is important in a child's ability to learn language and direct the attention of others. Способность идентифицировать намерение имеет важное значение в способности ребенка изучать язык и направлять внимание других на объекты.
More advanced models were present at Expo 2005 in Aichi to help direct people to specific locations and events. Более передовые модели были представлены на Ехро 2005 в Айти, чтобы направлять людей в определённые места и события.
Joslyn went on to direct content for Def Poetry with HBO and Simmons Lathan Media Group. Джослин продолжала направлять контент для «Def Poetry с HBO и Simmons Lathan Media Group.
The Cabinet of Ministers will direct and coordinate the activities of these services through the Minister of Finance of Ukraine. Кабинет Министров будет направлять и координировать деятельность этих служб через Министра финансов Украины.
Mjolnir was able to absorb, contain, and direct the energy of a Null Bomb, which was powerful enough to destroy an entire galaxy. Мьёльнир мог поглощать, содержать и направлять энергию Нулевой Бомбы, которая была достаточно мощной, чтобы уничтожить целую галактику.
We can monitor and direct their subconscious... implant suggestions. Мы можем наблюдать и направлять их подсознательное... делать внушения.
Danica can direct her power anywhere Danica chooses. Даника может направлять свою энергию куда хочет.
North and south of the offices, belts of woodlands help direct the air currents towards the buildings. С северной и южной стороны административных помещений островки растительности помогают направлять движение воздуха к зданиям.
In this way, the report helps to direct policy developments aimed at integrating environmental aspects into sectoral policies. Таким образом, доклад помогает направлять разработку политики, цель которой состоит в учете экологических соображений в секторальной политике.
In this regard, we are striving to direct our efforts increasingly towards conflict prevention. В этом отношении мы стараемся все в большей степени направлять наши усилия на предотвращение конфликтов.
The Agency should direct its main efforts in the coming months to the attainment of these goals. Агентство должно направлять свои основные усилия в ближайшие месяцы на достижение этих целей.
In 1996 they will have to direct their appeal first to the Bank. В 1996 году они должны будут направлять свои апелляции сначала Банку.
Such plans set clear targets for all actors and make it possible to direct and evaluate policies. В рамках таких планов перед всеми участниками экономической деятельности ставились бы четкие задачи и предусматривалась бы возможность направлять и оценивать стратегии.
We must now direct all our efforts to the achievement of this goal. Мы теперь должны направлять все наши усилия на достижение этой цели.
We must therefore direct our attention to consideration of measures to improve the working methods of the General Assembly. Поэтому мы должны направлять наше внимание на рассмотрение мер улучшения методов работы Генеральной Ассамблеи.
It is gratifying to hear that the Committee will from now on direct its efforts at identifying national practices in implementing resolution 1540. Отрадно слышать, что отныне Комитет будет направлять свои усилия на выявление национальной практики в деле осуществления резолюции 1540.
UNHCR welcomed the close consultation it shared and continues to direct its efforts towards ensuring that refugee protection standards are appropriately reflected. УВКБ с удовлетворением отметило организованные с ним активные консультации и продолжает направлять свои усилия на обеспечение должного отражения стандартов защиты беженцев.
We need to ask who should direct peace-building initiatives. Нам нужно спросить, кто должен направлять инициативы в области миростроительства.
It is easy for Governments to foment suspicion, create public anxiety and direct sheer hostility towards human rights defenders. Правительствам нетрудно сеять подозрения, провоцировать беспокойство в обществе и направлять острие враждебности на правозащитников.
UNDP and its partners should continue to help monitor the progress of the MDGs and direct resources to where they are most needed. ПРООН и ее партнеры должны по-прежнему участвовать в содействии контролю за достижением ЦРДТ и направлять ресурсы туда, где в них существует наибольшая потребность.
But the future is within our power to influence and direct. Однако в наших силах влиять на будущие события и направлять их ход.