You think it makes a difference to her? |
Думаете, для нее это имеет значение? |
The challenge: to figure out what it will take to actually do something that makes a significant and sustainable difference. |
Проблема в том, чтобы понять, что нужно, чтобы действительно что-то сделать, что будет иметь огромное и долгосрочное значение. |
How do we know that being in a space makes a difference? |
Откуда мы знаем, что пространство имеет значение? |
And I saw from a young age that having a decent job and earning a good living made the biggest difference for families who were struggling. |
С ранних лет я видела, что достойная работа и хорошая зарплата имеют большое значение для семей, борющихся за хорошую жизнь. |
Six weeks of summer classes will make the difference? |
Думаешь, что шесть недель летних занятий будут иметь значение? |
Every moment, I want you to act as if what you do makes a difference. |
Каждый раз, я хочу чтобы вы поступали, так словно, то, что вы делаете, действительно имеет значение. |
In addition, increases in investments are highly desirable, since they will make a considerable difference in the productive sectors of the African economies. |
Кроме того, увеличение объема инвестиций в высшей степени желательно, ибо они будут иметь огромное значение для производственных секторов африканской экономики. |
Do you have any idea what difference that's going to make? |
Ты хоть понимаешь, какое значение это теперь имеет? |
Well, if it makes a difference, I was going to arrest them, until Kirsten offered to bring me here. |
Ну, если имеет значение, то я собирался их арестовать, Пока Кирстен не привела меня сюда. |
Multicultural markets represent an important focal lens for international marketing and cross-cultural consumer research, in view of their growing economic importance and of their theoretical difference from other types of marketplaces. |
Мультикультурные рынки являются важным фокусом для международных маркетинговых и и межкультурных потребительских исследований, учитывая их растущее экономическое значение и их теоретическое отличие от других типов рынков. |
What the hell difference does it make? |
Какое, к черту, это имеет значение? |
Obviously it depends on the size of the star, but it could make a pretty big difference. |
Размер звезды имеет значение, и разница может быть значительной. |
What difference could it make to me? |
Какое это может иметь для меня значение? |
Being overwhelmed is the first step if you are serious about trying to get at things that really matter, on a scale that makes a difference. |
Когда вам что-то кажется огромным - это первый шаг, если вы серьезно хотите заниматься вещами, которые имеют значение, и в том масштабе, который повлечет за собой изменения. |
So what difference does one more detail make? |
Так какое значение теперь имеет ещё одна деталь? |
And since when it is making difference to you? |
И если для тебя это имеет значение? |
What difference does it make to you? |
Ну какое это имеет для тебя значение! |
What difference does that make to a gentleman? |
Разве это имеет значение для джентльмена? |
Does it make much difference to you? |
Разве это для вас имеет значение? |
Sometimes that's the only difference you make - one individual, one family, a small group of individuals - and it matters. |
Иногда это единственное, что вы можете сделать, - помочь одному человеку, одной семье, маленькой группе людей - и это имеет значение. |
I did have a couple drinks, though, before I fell... just in case that makes a difference. |
Я правда, немного выпила, перед падением... если это имеет значение. |
The support and encouragement the Board had provided made a large difference in implementing such a large and complex exercise as the first MYFF. |
Поддержка и одобрение Совета имели большое значение в таком масштабном и сложном деле, как разработка первых МРФ. |
In general, however, it is an unresolved issue whether domestic versus foreign ownership of facilities makes a significant difference when it comes to environmental performance. |
Однако в целом вопрос о том, имеет национальное или иностранное владение объектами существенное значение в плане экологических показателей, остается невыясненным. |
Other gestures to help struggling middle-class Americans may show where his heart is, but are too small to make a meaningful difference. |
Другие жесты, которые помогают борющемуся среднему классу американцев, возможно, показывают, на чьей стороне его симпатии, но они слишком малы, чтобы иметь какое-либо существенное значение. |
Studying in the capital region makes a big difference: 78% of children there reach 7th grade. |
Факт учебы в столице имеет особое значение, так как там до седьмого класса доходит 78 детей из 100. |