| A clear and transparent vote will make a real difference in establishing the credibility of the Afghan government. | Свободное и прозрачное голосование будет иметь особое значение в формировании доверия к афганскому правительству. |
| Only the latter makes any difference to me. | Только последнее имеет для меня значение. |
| I don't know if any of it made any difference to my dad. | Я не знаю, имело ли что-нибудь из этого какое-нибудь значение для моего папы. |
| A relationship between human beings is what makes the difference. | Отношения между человеческими существами -вот что имеет значение. |
| That's what will make the difference. | Вот, что будет иметь значение. |
| It makes a difference, first of all, in material terms. | Во-первых, это имеет значение в материальном выражении. |
| Makes a difference to other people and it sets an example. | Имеет значение для других людей и подаёт им пример. |
| A couple of days would make a big difference. | Всего пару дней могут иметь для меня огромное значение. |
| What a difference a day makes. | Иногда и один день имеет значение. |
| A major question touched upon by a number of participants was whether the underrepresentation of women had made any difference. | Несколько участников затронули важный вопрос о том, имеет ли вообще какое-либо значение недопредставленность женщин. |
| Helen Matherson running her father's quarry, that makes a big difference. | Хелен Матерсон управляет каменоломнями своего отца, это имеет большое значение. |
| Political will is what will make the difference. | Политическая воля - вот что будет иметь определяющее значение. |
| It ensures that lonely, old people are regularly looked after, and can make a decisive difference in emergency situations. | Она обеспечивает регулярное оказание помощи одиноким пожилым людям, что может иметь решающее значение при возникновении чрезвычайных ситуаций. |
| Since the regional commissions are so small, even one professional staff member can make a significant difference. | Поскольку региональные комиссии по своему размеру являются очень небольшими, даже услуги одного специалиста могут иметь важное значение. |
| Here the Fund looked at impact - are we making a difference - over the MYFF period. | В данном случае Фонд рассматривает последствия - имеет ли это значение - за период осуществления МРФ. |
| Recovery can make a critical difference to societies and economies damaged by the corruption which generated the assets. | Возвращение таких активов может иметь чрезвычайно важное значение для общества и стран, пострадавшие от коррупции, являющейся источником этих активов. |
| I believe that it has made a remarkable difference in the manner in which UNMIK operations are being undertaken. | Я считаю, что она имеет большое значение в плане того, как осуществляются операции МООНК. |
| Ready availability of the specialized expertise necessary is likely to make a considerable difference. | Оперативное оказание необходимых специализированных консультативных услуг может иметь существенное значение. |
| Appropriate follow-up to the Electoral Council's investigation into these events would make a critical difference in fostering public confidence in the political process. | Принятие надлежащих последующих мер по итогам расследования Избирательным советом этих фактов будет иметь важное значение для укрепления доверия общественности к политическому процессу. |
| National Governments have primary responsibility for human resources development. Their vision and political will make a great difference. | Главная ответственность за развитие национальных людских ресурсов лежит на правительствах стран, концептуальное видение и политическая воля которых имеют огромное значение. |
| More generally, how revenues from eco-taxes are used can make an important difference to growth, employment and also equity. | Другими словами, то, как поступления от экологического налогообложения используются, может иметь большое значение для темпов роста, занятости, а также обеспечения справедливости. |
| International support could make an important difference for financing. | Международная поддержка имеет большое значение в сфере финансирования. |
| So yes, it makes a difference. | Так что - да, это имеет значение. |
| For many countries, aid remains critical and can make a real difference if it is used effectively. | Для многих стран помощь сохраняет исключительно важное значение и способна реально изменить ситуацию при условии ее эффективного использования. |
| What's the difference if you love me? | А это имеет значение, если ты меня любишь? |