Английский - русский
Перевод слова Detection
Вариант перевода Обнаружение

Примеры в контексте "Detection - Обнаружение"

Примеры: Detection - Обнаружение
Finally, the IAEA also applies safeguards verification at other facility types, namely the detection of any irradiation of undeclared targets in reactors, the detection of changes of research reactor power or operation, and the detection of diversion of material flows at fuel fabrication plants. Наконец, МАГАТЭ также применяет гарантийную проверку на других типах объектов, а именно обнаружение любого облучения незаявленных мишеней в реакторах, обнаружение изменений мощности или эксплуатации исследовательского реактора и обнаружение хищения материальных потоков в установках по производству топлива.
The EU contributes actively to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and attaches utmost importance to the areas of nuclear detection and response mechanisms, including nuclear forensics. ЕС вносит активный вклад в Глобальную инициативу по борьбе с актами ядерного терроризма и придает самое большое значение таким областям, как обнаружение ядерных материалов и механизмы реагирования, включая ядерную криминалистику.
Guyana is part of the Global Malaria Strategy adopted in 1992 that consists of four elements including disease management, disease prevention, epidemic detection and control and strengthening local capabilities in basic and applied research. Гайана принимает участие в осуществлении принятой в 1992 году Глобальной стратегии по вопросам борьбы с малярией, состоящей из четырех элементов: лечение болезни, профилактика, обнаружение эпидемических заболеваний и борьба с ними и расширение местных возможностей проведения фундаментальных и прикладных исследований.
Procedural arrangements for wide-area environmental sampling would require to be approved by the Board of Governors before this feature of the Additional Protocol can be implemented. but the detection of enrichment at points distant from plants is less likely. Прежде чем применять этот аспект дополнительного протокола, потребовалось бы одобрить на уровне Совета управляющих процедурные механизмы широкомасштабного отбора экологических проб, однако обнаружение факта обогащения в точках, удаленных от предприятий, является менее вероятным.
While some best practices for detection could be extracted from the questionnaires, trends were more difficult to obtain so most of the data analysed under "Detection" is listed as "Areas needing attention". Хотя некоторые примеры передовой практики в области обнаружения удалось получить из ответов на вопросники, определение тенденций оказалось более трудной задачей, в результате чего большинство данных, проанализированных в рамках сферы действий "Обнаружение", приводятся под заголовком "Области, требующие внимания".
The P2P Eliminator module (detection and blocking of Peer-to-Peer networks see chapter P2P Eliminator) will not be applied to members of this group. Модуль P2P Элиминатор (обнаружение и блокировка сетей Peer-to-Peer см. главу P2P Элиминатор) не будет применяться к членам этой группы.
The large planar surface of graphene oxide allows simultaneous quenching of multiple DNA probes labeled with different dyes, providing the detection of multiple DNA targets in the same solution. Большая плоская поверхность оксида графена позволяет одновременно исследовать несколько ДНК-зондов, меченных различными красителями, обеспечивая обнаружение нескольких целевых ДНК в том же растворе.
Observing in the ultraviolet in particular allows direct detection of the white dwarf component of the system, which was impossible before the advent of the space observatories. Наблюдения в ультрафиолетовом диапазоне, в частности, позволили обеспечить прямое обнаружение белого карлика входящего в систему RR Телескопа, что было невозможно до появления космических обсерваторий.
Therefore, the detection of dust indicates continual replenishment by new collisions, and provides strong indirect evidence of the presence of small bodies like comets and asteroids that orbit the parent star. Таким образом, обнаружение пыли указывает на постоянные столкновения в системе и даёт достоверные косвенные доказательства наличия малых тел (комет и астероидов), вращающихся вокруг родительской звезды.
A remarkable achievement of the instrument was the detection of the most energetic photons observed from an extragalactic object, at 16 TeV, originating from Markarian 501 (Mrk 501). Выдающимся достижением телескопа было обнаружение наиболее высокоэнергетичных фотонов с энергией 16 ТэВ из внегалактического объекта, возникшего в галактике Маркарян 501 (Mrk 501).
In 1990, the Time-based Inductive Machine (TIM) did anomaly detection using inductive learning of sequential user patterns in Common Lisp on a VAX 3500 computer. В 1990, в TIM (Time-based inductive machine) было реализовано обнаружение аномалий с использованием индуктивного обучения на основе последовательных паттернов пользователя на языке Common LISP.
The detection of a covert channel can be made more difficult by using characteristics of the communications medium for the legitimate channel that are never controlled or examined by legitimate users. Обнаружение скрытого канала может быть сделано более трудным при использовании характеристик среды передачи для легальных каналов, которые никогда не контролируются и не проверяются пользователями.
In addition to the above example from market basket analysis association rules are employed today in many application areas including Web usage mining, intrusion detection, continuous production, and bioinformatics. Кроме примера выше об анализе рыночной корзины, ассоциативные правила используются ныне во многих других областях, включая ШёЬ mining, обнаружение вторжений, непрерывное производство и биоинформатику.
A detection using the SABRE 4000 means that traces of a target substance have been found on the item sampled. Proper sample collection is key to the success of any trace detector. Обнаружение, используя SABRE 4000 средств, которыми следы целевого вещества были найдены на выбранном пункте.
Kepler-8b was announced to the public on January 4, 2010 at a conference in Washington, D.C. after radial velocity measurements conducted at the W.M. Keck Observatory confirmed its detection by Kepler. Об открытии планеты было объявлено 4 января 2010 года на конференции в Вашингтоне, после измерения радиальной скорости на обсерватории Кека, которая подтвердила обнаружение Кеплера.
Tsunami detection is not easy because while a tsunami is in deep water, it has little height and a network of sensors is needed to detect it. Само по себе обнаружение цунами не так легко, так как в тот момент, когда волна находится далеко от берега, она не имеет большой высоты, такой, которую может обнаружить сеть сенсоров и датчиков.
From the lessons we have learned in Cambodia, Thailand realizes that canine detection and other indigenous de-mining techniques are simply not sufficient to deal with the enormity of the problem. Из тех уроков, которые мы извлекли в Камбодже, Таиланд узнал о том, что обнаружение с помощью собак и другая местная технология разминирования просто недостаточны для решения этой огромной проблемы.
China welcomes the substantive progress made on the question of the international monitoring system and believes that the system should be able to provide effective global detection of events that are in violation of the future treaty. Китай приветствует существенный прогресс, достигнутый в вопросе о международной системе мониторинга, и считает, что эта система должна быть в состоянии обеспечивать эффективное глобальное обнаружение случаев нарушений будущего договора.
Of course, this should be coupled with the realization that the practice, if it does exist, must perforce be conducted with utmost secrecy which would make detection very difficult. Безусловно, следует также понимать, что такая практика, если она действительно существует, должна быть неизбежно окутана завесой максимальной секретности, что очень сильно затрудняет ее обнаружение.
Today the United States and the Commonwealth of Independent States both deploy extensive networks of radars that perform the satellite tracking function, as well as other tasks, such as the detection of missile attacks. Сегодня как Соединенные Штаты, так и Содружество Независимых Государств располагают обширными сетями РЛС, выполняющих функцию слежения за спутниками, а также другие задачи, например обнаружение ракетных ударов.
The biological programmes directed at monitoring and detection of change in Antarctica, inter alia, include: Биологические программы, целью которых является мониторинг и обнаружение изменений в Антарктике, в частности, включают в себя:
The detection of those signatures of the nature of cosmic chemistry would be of crucial importance in discerning how large chemical molecules could be constructed and where in the Universe such processes took place. Обнаружение этих признаков, свидетельствующих о природе происходящих в космосе химических процессов, имело бы решающее значение для определения того, насколько крупными могут быть химические молекулы и в какой части Вселенной происходят такие процессы их создания.
The purpose of environmental monitoring during test mining is to determine if effects are consistent with those predicted in the existing environmental assessments and to ensure the detection of any unanticipated serious harm. Цель экологического мониторинга в ходе экспериментальной добычи состоит в том, чтобы установить, соответствуют ли реальные последствия тем, которые прогнозировались в рамках существующих экологических оценок, и обеспечить обнаружение какого бы то ни было неожиданного серьезного ущерба.
When it comes to detection capability, it is concluded that in regions of the world such as North America, northern Europe and Australia, in which the planned primary network is nearly complete, events with magnitude of 3.5 to 4.0 are detected with high probability. Говоря о потенциале обнаружения, можно сделать вывод о том, что в таких регионах мира, как Северная Америка, северная Европа и Австралия, где планируемая первичная сеть почти завершена, обнаружение явлений с магнитудой 3.5-4.0 балла производится с высокой степенью вероятности.
Thanks to the joint initiative of the private sector and the State security and investigative bodies, the detection of money laundering has been made easier, both inside and outside the country, in collaboration with other Governments. Благодаря совместной инициативе частного сектора и государственной безопасности, а также органов расследования, обнаружение случаев "отмывания" денежных средств стало легче, как внутри страны, так и за ее пределами, в сотрудничестве с другими правительствами.