The haematology project is aimed at the detection and treatment of haemoblastoses, i.e. leukaemia and related diseases, in a total population of 270,000 living in the strictly controlled zones. |
Целью проекта в области гематологии является обнаружение и лечение различных видов гемобластоза, т.е. лейкемии и связанных с ней заболеваний, среди 270000 человек, проживающих в строго контролируемых зонах. |
Because of the shifting nature of the conflict, many areas have been mined more than once, and sophisticated mine-laying techniques have been employed to hamper detection and clearance. |
Поскольку конфликт неоднократно перемещался из одной зоны в другую, многие районы подвергались минированию по несколько раз и при этом использовались усовершенствованные методы миноукладки, затрудняющие обнаружение мин и разминирование. |
For the conduct of an OSI, we envisage a sequence which must involve detection of an ambiguous event by the IMS, a necessary process of consultation and clarification which, if unsuccessful, should enable the Executive Council to consider a request for OSI. |
Что касается проведения ИНМ, то мы предлагаем последовательную процедуру, предусматривающую обнаружение сомнительного явления средствами МСМ, а также необходимый процесс консультаций и разъяснений, который в случае негативного результата должен позволить Исполнительному совету рассмотреть запрос на ИНМ. |
For gas/air mixture odour well detectable (olfactory detection) when gas in air concentration of: |
Хорошая обнаружаемость запаха (ольфактометрическое обнаружение) в газово-воздушной смеси с концентрацией газа в воздухе: |
As to the detection capability, it has been observed during 1995 that the system detects events with a magnitude of 3.5-4.0 with high probability in regions of the world where the planned GSETT-3 primary network is fully implemented. |
Что касается возможностей обнаружения, то, как было отмечено в 1995 году, система с высокой степенью вероятности обеспечивает обнаружение явлений с магнитудой 3,5-4,0 в тех регионах мира, где полностью реализована запланированная первичная сеть ТЭГНЭ-3. |
Because each detection of radioactivity means unnecessary costs and great efforts to localise and remove the contamination, it is desirable to avoid these incidents as reliably as possible. |
Поскольку каждое обнаружение радиоактивности ведет к непредвиденным затратам и большим усилиям по локализации и удалению загрязнения, весьма желательно принимать меры, по возможности, к наиболее надежному избежанию таких инцидентов. |
Talking about the "limitation of detectability" in the present times in which detection is made down to the level of a nanogram is little short of self-admission that falsity can never prevail over truth. |
Разговорам об «ограниченной обнаруживаемости» в нынешнее время, когда обнаружение производится до нанограмма, совсем немного недостает до признания самим себе в том, что лжи никогда не восторжествовать над правдой. |
Such a sensor should be expected to measure particles of around 100 micrometres to 1 millimetre in size, and should have the advantage of allowing real-time detection while traditional surveys are performed on spacecraft retrieved a few years after impact. |
Такой датчик должен обеспечивать измерение частиц размером от 100 микрометров до одного миллиметра и позволять производить обнаружение в режиме реального времени, тогда как традиционные обследования проводятся на космических аппаратах, возвращенных через несколько лет после соударений. |
(b) The detection and monitoring of floods using data from satellites of the Meteor-M, Monitor-E and Resurs-DK types. |
Ь) обнаружение и контроль наводнений, осуществляемые по данным космических аппаратов типа "Метеор", "Монитор-Э" и "Ресурс-ДК". |
The introduction in July 2005 of explosive detection dogs as the latest addition to the Division's Canine Unit and the training of their handlers. |
Начиная с июля 2005 года в Группу кинологов Отдела были добавлены специально натренированные на обнаружение взрывчатых веществ собаки и было организовано целевое обучение их хэндлеров. |
Advances in high-throughput technologies were produced by an amalgamation of developments in a wide number of fields, including miniaturised screening formats, liquid handling, signal detection, robotics, bioinformatics and conducting biological assays. |
Сдвиги в развитии высокопроизводительных технологий стали возможными благодаря сочетанию достижений в целом ряде областей, включая миниатюризированные форматы скрининга, обращение с жидкостями, обнаружение сигналов, робототехнику, биоинформатику и проведение биологических экспериментов. |
Tokamak provides collision detection for primitives (box, sphere, capsule), combinations of primitives, and arbitrary static triangle meshes. |
Токамак обеспечивает обнаружение столкновений (англ. collision detection) для примитивов (параллелепипед, сфера, капсула), комбинаций примитивов и произвольных статических полигональных сеток (англ. arbitrary static triangle meshes). |
The use of equipment based on ground-penetrating radar ensures detection of mines in any kind of casings on the basis of the difference between their electrophysical properties and those of the medium in which they have been placed. |
Использование средств на основе метода подповерхностной радиолокации - георадаров обеспечивает обнаружение мин в любых корпусах по отличию их электрофизических свойств от свойств среды, где они установлены. |
The subsequent detection of event 'Swope Supernova Survey 2017a' (SSS17a) in the area in which GW170817 and GRB 170817A were known to have occurred and its having the expected characteristics for a kilonova is strong evidence that neutron star mergers do produce kilonovae. |
Последующее обнаружение SSS17a в области, в которой произошли явления GW170817 и GRB 170817A, а также подтверждение ожидаемых для килоновых характеристик подтвердило возможность возникновения килоновых при слияниях нейтронных звёзд. |
A malfunction of the gas supply is again detected while the gas supply malfunction counter is at zero (1st detection). |
Сбой в подаче газа вновь обнаружен, когда счетчик учета сбоев в подаче газа возвращен в исходное положение (1-е обнаружение). |
This dramatically increased the rate of detection compared with earlier visual methods: Wolf alone discovered 248 asteroids, beginning with 323 Brucia, whereas only slightly more than 300 had been discovered up to that point. |
Этот метод значительно ускорил обнаружение новых астероидов по сравнению с ранее использовавшимися методами визуального наблюдения: Макс Вольф в одиночку обнаружил 248 астероидов, начиная с (323) Брюсия, тогда как до него было обнаружено немногим более 300. |
The TB drugs currently in use were developed between 1950 and 1970. Indeed, the Bacille Calmette-Guérin (BCG) vaccine is almost 100 years old, while the most widely used diagnostic test, microscopic detection of bacilli in sputum, was developed 130 years ago. |
Используемые в настоящее время препараты от туберкулеза были разработаны в 1950-1970 гг. Действительно, бацилле Кальметта-Герена (вакцине БЦЖ) уже почти 100 лет, а наиболее широко используемый диагностический тест - обнаружение под микроскопом микобактерий в мокроте - был разработан 130 лет назад. |
The Republic of Croatia is plagued by complications resulting from the passage of two harvest cycles, leaving behind massive amounts of foliage and ground vegetation that hinder detection and can cause accidental detonation. These camouflaged minefields pose a grave threat to civilians and specially trained field personnel. |
Республика Хорватия испытывает серьезные осложнения, связанные с двумя прошедшими вегетационными циклами, следствием которых являются огромное количество листвы и почвенный покров, затрудняющие обнаружение и могущие вызвать случайную детонацию мин. Эти замаскированные минные поля представляют серьезную угрозу гражданским лицам и специально обученным военнослужащим из числа боевого состава. |
(c) The detection of small-size debris with very long baseline interferometry radar techniques using the Evpatoria facilities in Ukraine; |
с) обнаружение мелких фрагментов мусора с помощью методов интерферометрии со сверхдлинной базой благодаря использованию Евпаторской обсерватории, Украина; |
The detection of three BDE congeners in the fish that were not present in the food or in the control fish provided further evidence for the debromination of BDEs. |
Дополнительным свидетельством дебромирования БДЭ стало обнаружение в организме рыб трех конгенеров БДЭ, которых не было ни в корме, ни в организме рыб контрольной группы. |
to facilitating impracticable additional restraints to facilitating proper disposal. A more reasoned approach would be to draw up a binding code of practice to avoid disincentives to detection and subsequent appropriate action. |
Более рациональный подход заключался бы в разработке обязательного для применения кодекса практики в целях избежания факторов, тормозящих обнаружение опасных веществ и применение последующих необходимых мер. |
As a general rule, longer polynomials provide better error detection but the mathematics involved with this are quite complex and as with many aspects of technology there is some debate as to which implementations of this method provide the best error detection. |
Как правило, более длинные полиномы обеспечивают более хорошее обнаружение ошибок, но математика, используемая здесь, довольно сложна, и, как и в случае со многими аспектами технологии, продолжаются споры по поводу того, какой тип использования этого метода обеспечивает наиболее хорошее обнаружение ошибок. |
The regional sniffer dog project also ended in 1999, with a drug detection capacity established at the airports of Nairobi, Entebbe (Uganda), Dar-es-Salaam (United Republic of Tanzania) and Lusaka. |
В 1999 году завершился также региональный проект по применению собак, специально натасканных на обнаружение наркотиков, в результате чего были созданы специальные службы по обнаружению наркотиков в аэропортах Найроби, Энтеббе (Уганда), Дар-эс-Салама (Объединенная Республика Танзания) и Лусаки. |
The request indicates that Chile employs manual mine clearance techniques including through visual detection, trip wire techniques, vegetation cutting techniques, metal detection techniques, excavation and probing techniques and the use of Air Spade clearance procedures. |
В запросе указывается, что к числу применяемых Чили ручных методов разминирования относятся визуальное обнаружение, использование проволочных силков, срезание растительности, металлообнаружение, экскавация и разведка мин щупом, равно как окапывание пневматическим способом. |
Among those projects were double stars and multiple systems, proper motion detection, identification of lost high proper-motion stars, a detailed census of open cluster members and recovery of natural satellites, minor planets and comets. |
Среди тем, отобранных для этих проектов, следует упомянуть системы двойных звезд и множественные системы, детектирование собственных движений, идентификацию потерянных звезд с высокоскоростным собственным движением, подробную перепись отдельных членов скоплений звезд и обнаружение естественных спутников, малых планет и комет. |