| (c) Prevention, detection and assistance by: | с) предотвращение, обнаружение и оказание помощи путем: |
| The third panellist stressed that transnational crime had spread to many States, making its detection more difficult and therefore making international cooperation more essential than ever. | Третий участник дискуссионной группы подчеркнул, что транснациональная преступность распространилась на многие государства, что затрудняет обнаружение преступных групп и делает международное сотрудничество как никогда важным. |
| Fortunately, in a balancing manner, our scientists and engineers continue to develop new means of verification, including both detection and data analysis. | К счастью, сбалансированным образом наши ученые и инженеры продолжают разрабатывать новые средства контроля, включая как обнаружение так и анализ данных. |
| In the International Monetary Fund, the shift to crisis prevention, including the timely detection of external vulnerability, is yet to be completed. | Что касается Международного валютного фонда, то еще предстоит завершить переход к деятельности по предотвращению кризисов, включая своевременное обнаружение уязвимости к внешним потрясениям. |
| Network security (encryption and detection) | Сетевая безопасность (шифрование и обнаружение) |
| Efforts are under way to further upgrade this centre for training on how to test the design of physical protection systems, including alarm, detection and delay. | Идет работа по дальнейшему совершенствованию деятельности этого центра, с тем чтобы в нем можно было обучать тому, как проверять конструкцию систем физической защиты, включая оповещение, обнаружение и задержку. |
| Fire, smoke and gas detection in tunnels | Обнаружение огня, дыми и газа в туннелях |
| Automatic fire detection on traction units to discover fires at an early stage (with notification to the driver) | Автоматическое обнаружение пожара в тяговых локомотивах для выявления возгорания на ранней стадии (с оповещением машиниста). |
| However, it should be taken into account that the detection of a substance in organisms is not in itself always an indicator of bioaccumulation. | Вместе с тем следует принимать во внимание то, что обнаружение вещества в организмах само по себе не всегда является показателем биоаккумуляции. |
| More equipment for advanced passport checking and more cargo security screening equipment, particularly for the detection of weapons and explosives, are needed. | Необходимо улучшить оснащенность оборудованием для более совершенной проверки паспортов и досмотра грузов в плане безопасности с особым упором на обнаружение оружия и взрывчатых средств. |
| In West and Central Africa, the Bamako Initiative offers opportunities for the provision of better services, including the detection and treatment of reproductive tract infections and the prevention of HIV/AIDS. | В Западной и Центральной Африке благодаря Бамакской инициативе созданы возможности предоставления более качественных услуг, включая обнаружение и лечение инфекционных заболеваний репродуктивного тракта и профилактику ВИЧ/СПИД. |
| (b) The detection and study of near-Earth objects; | Ь) обнаружение и изучение околоземных объектов; |
| b. Environmental hazard detection and mitigation; | Ь. Обнаружение и смягчение последствий экологических бедствий; |
| UNHCR continues to include mine action components in its country programmes, addressing such issues as mine awareness, training, detection, demarking and actual demining. | УВКБ продолжает включать компоненты разминирования в свои страновые программы, занимаясь такими вопросами, как информирование о минной опасности, обучение разминированию, обнаружение мин, обозначение минных полей и само разминирование. |
| The media's accessibility was a problem; for example, the availability of video cameras to exploiters of children made detection and apprehension virtually impossible. | Доступность средств информации является одной из проблем; например, доступность видеокамер для лиц, эксплуатирующих детей, делает практически невозможным их обнаружение и выявление. |
| In addition, to facilitate detection and clearance, information shall be recorded on the types, number and certain technical characteristics of the mines used. | Кроме того, чтобы облегчить обнаружение и разминирование, производится регистрация информации о типах, количестве и определенных технических характеристиках применяемых мин. |
| Essential to the achievement of these objectives (effective disease surveillance, detection and diagnosis) is the availability of a reliable data-handling tool. | Существенное значение для достижения этих целей (эффективный надзор за заболеваниям, обнаружение и диагностика) имеет наличие надежного инструмента работы с данными. |
| Food Counter Terrorism calls for an integrated approach in which the following aspects are simultaneously addressed: recognition; detection; outbreak response; (and) prevention. | Борьба с продовольственным терроризмом требует комплексного подхода, в рамках которого одновременно охватывались бы следующие аспекты: распознавание; обнаружение; реагирование на вспышку; (и) предотвращение. |
| Surveillance, detection, diagnosis and combating of infectious diseases affecting humans | Наблюдение, обнаружение, диагностика и пресечение инфекционных заболеваний, затрагивающих людей |
| Some sort of krypton detection would be useful, but a worldwide network would not be feasible. | Полезным было бы то или иное обнаружение криптона, но создание всемирной сети было бы практически неосуществимо. |
| To that end, the treaty should allow the timely detection of any violation or diversion of fissile material for prohibited purposes. | А для этого он должен позволять производить своевременное обнаружение всякого нарушения или всякого перенаправления расщепляющегося материала на запрещенные цели. |
| In addition, sophisticated, accurate field and laboratory measurement techniques and equipment can, where available, make detection and monitoring for spills relatively straightforward. | Кроме того, современные, точные полевые и лабораторные методы измерения и соответствующее оборудование могут, где это возможно, относительно упростить обнаружение и мониторинг ее разливов. |
| Survey results - Fraud detection and prevention | Результаты обследования - Обнаружение и предотвращение мошенничества |
| (a) Timely detection and monitoring of the movement of potentially dangerous celestial bodies; | а) заблаговременное обнаружение и мониторинг движения потенциально опасных небесных тел; |
| Using the aforementioned equipment would ensure 100 per cent detection of the gaseous by-products of the anti-personnel blast mine destruction process. | Использование вышеуказанного оборудования позволит обеспечить практически 100 процентное обнаружение газообразных продуктов, которые создаются во время утилизации противопехотных мин типа ПФМ-1. |