| The majority of illegal weapons are entering South Africa, smuggled by professional, organized syndicates using a variety of ingenious methods to escape detection. | Большая часть незаконного оружия поступает в Южную Африку контрабандным путем по каналам профессиональных, организованных синдикатов, использующих различные хитроумные методы для того, чтобы избежать обнаружение. |
| Concerning disaster mitigation, two specific activities may be mentioned: monitoring of draughts; and burning mass detection. | В отношении смягчения последствий стихийных бедствий можно отметить два конкретных вида деятельности: мониторинг засухи и обнаружение лесных пожаров. |
| The plan has five main strategic components: care, prevention, detection, access to support services, and shared learning. | План осуществляется по пяти основным направлениям деятельности: помощь, профилактика, обнаружение, доступ к ресурсам для оказания помощи и взаимный обмен опытом. |
| Olfactory detection is the base for establishing the odorisation practice. | Основой для установления практики одоризации является ольфактометрическое обнаружение. |
| Optical detection of loads which foul the gauge. | Визуальное обнаружение нагрузок, приводящих к сходу с колеи. |
| Some experts expressed their views that prompt fire detection is essential to extinguish the fire quickly and to facilitate passengers' evacuation. | Некоторые эксперты выразили мнение, что оперативное обнаружение огня имеет очень важное значение для его быстрого тушения и облегчения эвакуации пассажиров. |
| A. Near-Earth object detection and remote characterization | А. Обнаружение и дистанционное определение характеристик объектов, сближающихся с Землей |
| The detection of faint cosmic objects against the atmospheric background obviously presents a problem. | Определенной проблемой является обнаружение тусклых космических объектов на фоне атмосферы. |
| Electrostatic ignition hazards in motor cars - occurrence, detection and avoidance | Опасность возгорания под воздействием электростатического разряда в автотранспортных средствах - частотность, обнаружение и профилактика |
| From a scientific point of view, the most important achievement was the first detection of a hybrid event in January 2002. | С научной точки зрения самым важным достижением было первое обнаружение в январе 2002 года космического явления двумя способами одновременно. |
| fire prevention early warning, detection and monitoring, and suppression | предотвращение пожаров раннее предупреждение, обнаружение и мониторинг, и ликвидация возгораний. |
| They will progressively cover previously unaddressed areas such as mine-risk education, mechanical clearance and mine dog detection. | Они постепенно будут охватывать вопросы, которые ранее не рассматривались, такие, как разъяснение минной угрозы, разминирование и обнаружение мин с помощью минно-поисковых собак. |
| Training reinforces and improves (disease surveillance) capabilities (including) clinical and veterinary, epidemiology and public health, laboratory diagnostics and outbreak detection. | Кадровая подготовка обеспечивает укрепление и совершенствование потенциалов (надзора за заболеваниями), (включая) клиническую и ветеринарную практику, эпидемиологию и общественное здравоохранение, лабораторную диагностику и обнаружение вспышек. |
| In this regard detection, investigations and arrest of perpetrators are conducted. | В этой связи проводятся расследования, обнаружение и задержание правонарушителей. |
| To achieve this, the warning signal needs to attract the driver's attention (detection) and inform him of the situation. | Для этого предупреждающий сигнал должен привлечь внимание водителя (обнаружение) и информировать его о ситуации. |
| 5.2.2. The system... provisions of paragraph 6.6. (failure detection test). | 5.2.2 Система... положений пункта 6.6 (испытание на обнаружение неисправности). |
| The detection of radioactive noble gases confirmed the nuclear nature of the explosion. | Обнаружение радиоактивных благородных газов подтвердило ядерный характер взрыва. |
| The initiative includes activities such as the detection and monitoring of space debris and warnings of possible collisions with space debris. | Эта инициатива включает в себя такую деятельность, как обнаружение и мониторинг космического мусора, а также оповещения о возможных столкновениях с космическим мусором. |
| In fear of losing his job if he refused, the junior employee acquiesced, and detection of the fraud was avoided. | Опасаясь потерять работу в случае отказа, младший служащий согласился, и обнаружение мошенничества таким образом было предотвращено. |
| The Taliban militants are able to blend in with these refugees, making their detection more difficult. | Талибские боевики могут проживать среди этих беженцев, что затрудняет их обнаружение. |
| With advice from the CSN, attempt to ascertain whether the detection is real. | Используя консультативную помощь СЯБ, пытается установить, действительно ли обнаружение имело место. |
| The three main steps for achieving these aims are: prevention, detection and response. | Тремя основными этапами достижения этих целей являются: предупреждение, обнаружение и реагирование. |
| Real-time detection in space offers valuable insight into the space-debris and meteoroid environment. | Обнаружение объектов в космосе в реальном масштабе времени позволяет получать ценную информацию о среде космического мусора и метеорных тел. |
| Notification requirements for landings and inspection for marine fisheries are already sufficient to ensure the detection of illegal practices. | Положений, требующих уведомлять о выгрузках улова и инспектировать морское рыболовство, уже достаточно для того, чтобы обеспечивать обнаружение фактов незаконной деятельности. |
| Collision detection is the computational problem of detecting the intersection of two or more objects. | Обнаружение столкновений (англ. Collision detection) - вычислительная проблема обнаружения пересечений между собой двух или больше объектов. |