Английский - русский
Перевод слова Detection
Вариант перевода Выявлять

Примеры в контексте "Detection - Выявлять"

Примеры: Detection - Выявлять
That expanded coverage, especially among groups at risk, leads to timely detection of the infection. Благодаря увеличению охвата тестированием населения на ВИЧ, в частности среди групп высокого риска, удается своевременно выявлять случаи инфицирования ВИЧ.
The purpose of this commitment is to facilitate the detection of secret nuclear activities in a non-nuclear-weapon State. Цель этого обязательства заключается в том, чтобы позволить выявлять скрытую ядерную деятельность в каком-либо из государств, не обладающих ядерным оружием.
This allows the detection and identification of organisms that have not been cultured in the laboratory. Данный метод позволяет выявлять и идентифицировать организмы, которые по тем или иным причинам не культивируются в лабораторных условиях.
The analytical facilities of national control laboratories will be enhanced to permit the detection of illicit imitation products containing narcotic drugs and psychotropic substances. Будет укрепляться аналитический потенциал национальных лабораторий контроля, что позволит выявлять незаконную имитационную продукцию, содержащую наркотические средства и психотропные вещества.
We have no doubt that the international monitoring system now being elaborated will enable effective detection of non-compliance. Мы не сомневаемся, что разрабатываемая сейчас Международная система мониторинга позволит эффективно выявлять случаи несоблюдения.
This has facilitated the detection of malaria epidemics at a relatively early stage. Это позволяет выявлять вспышки эпидемии малярии на относительно раннем этапе.
The system also facilitates timely detection of outbreaks. Система также позволяет своевременно выявлять вспышки эпидемий.
At Johannesburg International Airport there is a document examination machine, which assists with the detection of fraudulent and counterfeit passports. В Йоханнесбургском международном аэропорту установлено устройство для проверки документов, помогающее выявлять поддельные и фальшивые паспорта.
This system enabled the detection and rechecking of situations in which large deviations between data from different sources occurred. Эта система позволяла выявлять и перепроверять ситуации, в которых между данными из различных источников обнаруживались значительные расхождения.
It will improve detection capabilities for Customs officials when dealing with maritime containers and commercial vehicles. Оно позволит таможенным сотрудникам более эффективно выявлять незаконные грузы при досмотре морских контейнеров и коммерческих транспортных средств.
The detection, transportation, spread and tracking of pollutants over large areas can be effectively monitored by existing space-based instruments. С помощью существующих космических средств можно эффективно выявлять загрязнители и следить за их переносом и распространением на большие расстояния.
It is backed up by a European electronic data exchange system, which will facilitate the management of driving licences by administrations and contribute to better detection of driving licence fraud. Оно защищается европейской электронной системой обмена данными, которая упростит систему учета водительских удостоверений соответствующими органами и позволит более эффективно выявлять случаи их подделки.
This provided the forest ranger corps with timely and accurate information, permitting rapid detection and extinction and thus preventing substantial financial loss and environmental damage. Это дало возможность снабжать работников лесничеств своевременной и точной информацией, позволяющей им быстро выявлять и тушить пожары, и тем самым предотвратить значительные финансовые убытки и ущерб окружающей среде.
The RILO network has improved the exchange and sharing of drug intelligence and the detection of new drug trafficking trends. Сеть РИЛО позволяет более эффективно осуществлять обмен оперативной информацией и ее распространение, а также выявлять новые тенденции в области незаконного оборота наркотиков.
A concerted effort is currently taking place in order to supply all the passport control checkpoints in the Hellenic territory with the most technologically sophisticated forgery and counterfeiting detection devices. Сейчас предпринимают целенаправленные усилия для того, чтобы оснастить все пункты паспортного контроля на территории Греции самыми современными техническими средствами, позволяющими выявлять подделки.
The keeping of statistics disaggregated by ethnic origin, language or religion facilitated the detection of discrimination and the adoption of appropriate and targeted measures. Он уточняет, что ведение демографической статистики с разбивкой по этническому происхождению, языку или религии позволяет выявлять дискриминационные ситуации и принимать адекватные и целевые меры.
Such a system uses an electronic meter, which allows remote reading, disconnection or change of contractual parameters, theft and fraud detection and prevention. В таких системах используется электронный счетчик, который позволяет считывать данные на расстоянии, отключать или изменять контрактные параметры, выявлять и предупреждать случаи обмана и воровства.
Some border posts have been provided with specific equipment for the detection of forged travel documents; обеспечил отдельные пограничные посты специальным оборудованием, позволяющим выявлять поддельные проездные документы;
Procurement of equipment and technology to assist with the detection of forged end-user certificates and document verification закупки оборудования и технологий, помогающих выявлять поддельные сертификаты конечного пользователя и осуществлять проверку документации;
improved detection of HIV thanks to a network of points providing anonymous, cost-free testing and counseling. шире выявлять ВИЧ благодаря сети пунктов, проводящих анонимные бесплатные анализы и консультирование.
The cited measures had enabled speedy detection and repression of drug trafficking, in particular in border management, as well as the safety of couriers. Такие меры позволили оперативно выявлять и пресекать незаконный оборот наркотиков, особенно при принятии мер пограничного контроля, а также выявлять наркокурьеров.
Work is also continuing on the development of computerized databases of potentially fraudulent line items, which could be used for the detection and tracking of cross-border offences and for the apprehension of persons on international wanted lists. Продолжается работа по формированию автоматизированных банков данных криминогенных учетных объектов, использование которых позволяет выявлять и раскрывать трансграничные преступления, задерживать лиц, находящихся в межгосударственном розыске.
That would allow for more efficient oversight of the funding of political parties and campaigns and the asset declarations of public officials, as well as the detection of conflicts of interest. Это позволит осуществлять более эффективный надзор за финансированием политических партий и кампаний и декларациями об активах публичных должностных лиц, а также лучше выявлять наличие коллизии интересов.
The new declaration system is fully integrated in the site database and inspection system and will provide for the automatic detection of changes (differential analysis) in declared information. Новая система полностью интегрирована в систему базы данных об объектах и инспекциях и позволит автоматически выявлять изменения (проводить дифференцированный анализ) в заявляемых данных.
This allows analysts to perform "change detection" and analysis of major infrastructure at sites so that modifications can be identified and the database updated to improve inspection planning. Благодаря этому аналитики могут выявлять изменения в базовой инфраструктуре объектов и анализировать их, в результате чего определяется характер этих изменений, а база данных обновляется, позволяя улучшить процесс планирования инспекций.