Английский - русский
Перевод слова Detection

Перевод detection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнаружение (примеров 430)
The incorrect detection may be due to heuristics or to an incorrect virus signature in a database. Неверное обнаружение может быть вызвано особенностями эвристики, либо неправильной сигнатурой вируса в базе данных.
The research will not cover such areas as NEO search and detection as financial and technical resources are currently insufficient. Исследования не коснутся таких направлений, как поиск и обнаружение ОСЗ в силу недостаточности финансовых средств и технических ресурсов.
A detection using the SABRE 4000 means that traces of a target substance have been found on the item sampled. Proper sample collection is key to the success of any trace detector. Обнаружение, используя SABRE 4000 средств, которыми следы целевого вещества были найдены на выбранном пункте.
The purpose of environmental monitoring during test mining is to determine if effects are consistent with those predicted in the existing environmental assessments and to ensure the detection of any unanticipated serious harm. Цель экологического мониторинга в ходе экспериментальной добычи состоит в том, чтобы установить, соответствуют ли реальные последствия тем, которые прогнозировались в рамках существующих экологических оценок, и обеспечить обнаружение какого бы то ни было неожиданного серьезного ущерба.
Detection of abuse of older persons is dependent on awareness, knowledge and understanding of abuse of older persons, as well as recognition of indicators and manifest effects of mistreatment. Обнаружение фактов ущемления интересов престарелых зависит от информированности, знаний и понимания явления ущемления прав престарелых, а также от умения распознавать проявления и характерные признаки дурного обращения.
Больше примеров...
Выявление (примеров 257)
There must be strong links between doctors and brokers, making the detection and criminalization of the crime even more difficult. Между врачами и посредниками должны существовать прочные связи, что еще более затрудняет выявление этой преступной деятельности и ее криминализацию.
The detection of obstructed labour and access to Caesarean section are crucial in the prevention of obstetric fistula. Выявление случаев тяжелых родов и возможность проведения кесарева сечения имеет чрезвычайно важное значение для предупреждения акушерской фистулы.
Its goals include: - Increasing detection coverage to 30 per cent by 2008; Увеличить к 2008 году выявление этого заболевания на 30 процентов.
Leak detection in water distribution systems is increasingly important in utility operations and maintenance, employing such tools as water audit, calibration and checking of master water meters, and the use of ICT monitoring devices and systems. Выявление утечек в водораспределительной системе приобретает все большее значение в рамках функционирования и эксплуатации предприятий коммунального хозяйства, и для этого применяются такие средства, как инвентаризация вод, калибровка и проверка главных расходомеров воды и использование контрольной аппаратуры и систем, основанных на ИКТ.
To develop comprehensive measures with regard to debris, it is useful to follow the contingency planning method, which consists of "preventive measures", "detection of threats", "immediate action" and "permanent measures". Для разработки всеобъемлющих мер в отношении мусора целесообразно придерживаться метода планирования чрезвычайных мер, который включает "профилактические меры", "выявление угроз", "немедленные меры" и "постоянные меры".
Больше примеров...
Диагностика (примеров 19)
She noted that the financial and technical assistance provided by UNFPA to Kazakhstan had made many concrete contributions to the improvement of the situation in such critically important areas as women's reproductive health, family planning and early pregnancy detection. Она отметила, что оказываемая Казахстану финансовая и техническая помощь ЮНФПА содействовала реальному улучшению положения в таких исключительно важных областях, как репродуктивное здоровье женщин, планирование семьи и ранняя диагностика беременности.
Prevention of STDs and their detection and treatment is an important human immunodeficiency virus (HIV) prevention strategy, as well as a public health priority in its own right. Профилактика ЗППП и их диагностика и лечение являются важной частью стратегии в области профилактики вируса иммунодефицита человека (ВИЧ), а также одним из приоритетных направлений деятельности в области общественного здравоохранения.
Essential to the achievement of these objectives (effective disease surveillance, detection and diagnosis) is the availability of a reliable data-handling tool. Существенное значение для достижения этих целей (эффективный надзор за заболеваниям, обнаружение и диагностика) имеет наличие надежного инструмента работы с данными.
In countries with deficient capacities and weak public health systems, disease surveillance, detection and diagnosis are serious challenges, which can be overcome only through cooperation and assistance amongst the States Parties and through coordination and support from the relevant organizations in accordance with their mandates. В странах с дефицитными потенциалами и слабыми системами общественного здравоохранения наблюдение, обнаружение и диагностика заболеваний сопряжены с серьезными вызовами, которые могут быть преодолены только за счет сотрудничества и содействия среди государств-участников и за счет координации и поддержки со стороны соответствующих организаций в соответствии с их мандатами.
Initiatives such as exchange in biological sciences and technology, the promotion of capacity-building in the fields of disease surveillance, detection and diagnosis, and the containment of infectious diseases, among many others, can be further explored. Такие инициативы, как обмен в области биологических наук и технологий, содействие наращиванию потенциалов в таких областях, как наблюдение за распространением заболеваний, их обнаружение и диагностика, и сдерживание распространения инфекционных заболеваний, в частности, можно изучить более тщательно.
Больше примеров...
Определение (примеров 63)
Direct detection of singlet oxygen is possible using sensitive laser spectroscopy or through its extremely weak phosphorescence at 1270 nm, which is not visible. Прямое определение синглетного кислорода возможно по его очень слабой фосфоресценции при 1270 нм, которое не видимо глазом.
5.2. Tyre pressure detection for incident-related pressure loss (puncture test). 5.2 Определение давления в шинах при его снижении по причине какого-либо происшествия (испытание на пробой)
A. Near-Earth object detection and remote characterization А. Обнаружение и дистанционное определение характеристик объектов, сближающихся с Землей
exists some checks, that we need to run on the client side, not on server side - content type detection and so on. существуют проверки, которые необходимо выполнять не на клиенте, а на сервере ICAP, такие как определение типа данных и т.п.
Detection and location of an aircraft crash or maritime emergency is of paramount importance to search and rescue teams and to potential survivors. Обнаружение и определение местоположения потерпевшего аварию самолета или терпящего бедствие морского судна имеют первостепенное значение для поисково-спасательных групп и лиц, которые могли пережить катастрофу.
Больше примеров...
Распознавание (примеров 12)
Metaphor is not just the detection of patterns; it is the creation of patterns. Метафора - это не только распознавание образов, но и их создание.
The detection is accomplished only by the robot servo control. Распознавание объекта осуществляется исключительно системой управления сервоприводами робота.
It was criticized for its simplistic gameplay, poor motion detection, and a lack of progression or additional content beyond what was included on-disc. Её критиковали за упрощённый геймплей, плохое распознавание движений, отсутствие прогрессии и дополнительного контента.
Standard-issue Hydra... print detection so no one else can use it. Типичная Гидра... распознавание отпечатков пальцев, так что никто другой не сможет использовать его.
Results from all clinical trials to date indicate that patients receiving subretinal implants report perception of phosphenes, with some gaining the ability to perform basic visual tasks, such as shape recognition and motion detection. Результаты всех клинических испытаний на сегодняшний день показывают, что пациенты, получившие субретинальные имплантаты, сообщают о восприятии фосфенов, некоторые набирают способность к выполнению основных визуальных задач, таких как распознавание формы и обнаружения движения.
Больше примеров...
Раскрытия (примеров 26)
In addition, funds for the Royal Turks and Caicos Islands Police Force were increased by $4 million to a total of $18 million to finance capacity-building in community policing and crime detection. Кроме того, ассигнования на деятельность Королевских сил полиции островов Тёркс и Кайкос увеличились на 4 млн. долл. США, составив 18 млн. долл. США, в частности для финансирования укрепления потенциала в области охраны общественного правопорядка, а также расследования и раскрытия преступлений.
The Office of the Procurator-General, reporting on its work over the first six months of 2011, noted the low detection rates for crimes related to the June 2010 events in the south of the country. Генеральная прокуратура, отчитываясь о своей работе по итогам первого полугодия 2011 года, отметила низкую статистику раскрытия преступлений, совершенных в июне 2010 года на юге страны.
According to the General Prosecutor's Office, there had been a systematic increase in the number of racist crimes and racially motivated violence, although the rate of detection for that type of crime was still low. По данным Генеральной прокуратуры отмечено систематическое увеличение числа преступлений на почве расизма и случаев мотивированного расизмом насилия, хотя коэффициент раскрытия преступлений подобного рода остается низким.
During 2011 and the first quarter of 2012, the interdepartmental working groups of representatives of the law enforcement agencies and the media held a number of sessions to consider, inter alia, the status of the detection and investigation of offences committed against media workers. В течение 2011 года и первого квартала 2012 неоднократно проводились заседания межведомственных рабочих групп представителей правоохранительных органов и средств массовой информации, во время которых рассматривалось состояние раскрытия и расследования преступлений, совершенных в отношении работников СМИ.
Detection of crime - by method of detection Раскрытие преступлений - по методу раскрытия
Больше примеров...
Детектирования (примеров 18)
Such initial position is not knowable or controllable by the experimenter, so there is an appearance of randomness in the pattern of detection. Такое исходное положение непознаваемо или неуправляемо со стороны экспериментатора, так что есть видимость случайности в закономерности детектирования.
Radiation detection systems containing such detectors are not subject to ADR provided they are packed in accordance with paragraph (c). . Системы детектирования излучения, содержащие такие детекторы, не подпадают под действие ДОПОГ при условии, что они упакованы в соответствии с подпунктом с). .
(c) Completed neutron radiation detection systems containing detectors meeting the conditions of paragraph (a) shall be carried as follows: с) Готовые системы детектирования нейтронного излучения, содержащие детекторы, отвечающие условиям подпункта а), должны перевозиться следующим образом:
In 2013, the Federal Customs Service of Russia organized jointly with the IAEA two international training courses on "Radiation Detection Techniques" for instructors of customs services and other law enforcement agencies from 15 IAEA member States. Федеральная таможенная служба России совместно с МАГАТЭ в 2013 году провела два международных курса «Методы детектирования излучений» для подготовки инструкторов таможенных служб и других правоохранительных органов 15 стран - членов МАГАТЭ.
Information provided by this protocol include timestamps (for synchronization), sequence numbers (for packet loss and reordering detection) and the payload format which indicates the encoded format of the data. Информация, предоставляемая посредством этого протокола, включает в себя отметку времени(для синхронизации), последовательный номер (для детектирования потери и дублирования пакетов) и формат полезной нагрузки, который определяет формат кодирования данных.
Больше примеров...
Детекции (примеров 18)
Normally, this is part of the immune response, whereas here they are harvested and used as sensitive and specific detection tools that bind the protein directly. Обычно это часть иммунного ответа, а здесь (в анализе) собранные антитела используются как специфичный и чувствительный инструмент детекции, который напрямую связывается с белком.
A single two-dimensional experiment is generated as a series of one-dimensional experiments, with a different specific evolution time in successive experiments, with the entire duration of the detection period recorded in each experiment. Каждый двухмерный эксперимент генерируется как серия одномерных экспериментов с разным специфическим эволюционным временем в серии последовательных экспериментов, с полной продолжительностью периода детекции, записанного в каждом эксперименте.
Another method of secondary antibody detection utilizes a near-infrared (NIR) fluorophore-linked antibody. Другой метод детекции вторичными антителами использует антитела со связанным флюорофором, который излучает в ближней инфракрасной области (NIR).
For a variety of reasons, this traditionally takes place in a two-step process, although there are now one-step detection methods available for certain applications. В силу различных причин, детекция проводится в два этапа, хотя сейчас доступен одношаговый метод детекции для определенных областей применения.
Most fluorochromes are optimized for fluorescence emission and are sub-optimal for optoacoustic detection, because after absorbing the illuminating energy, they tend to emit fluorescence rather than convert it to heat and generate a photoecho. Большинство флуорохромов оптимизированы для флуоресцентного излучения и потому не подходят для оптоакустической детекции, так как после поглощения световой энергии, они, как правило, становятся источниками флуоресценции, а не преобразуют энергию в тепло с генерацией фотоэхо.
Больше примеров...
Раскрываемости (примеров 18)
The crime detection rate is an outcome indicator that may lead to reduced crime levels. ЗЗ. Уровень раскрываемости преступлений - это показатель, который может способствовать снижению уровня преступности.
The police have formulated and implemented specific measures to improve the detection of trafficking in human beings. Полиция разработала и осуществила конкретные меры с целью повышения раскрываемости случаев торговли людьми.
I see what the highest detection rate in the region buys you. Понятно, что дает самый высокий процент раскрываемости в районе.
It has a high crime detection rate. Уровень раскрываемости ею преступлений является высоким.
"The truth is that police are aware of everything, that is why periodically, when the crime detection rate is low, it conducts test purchases from illegal weapons merchants," says the consultant. "Правда, полиция в курсе всех дел, поэтому периодически когда горит план по раскрываемости преступлений, проводит контрольную закупку у торговцев нелегальным оружием", - добавляет консультант.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 4)
The detection rate in Africa - 46 per cent in 2006 - is furthest from the target. Уровень диагностирования в Африке - 46 процентов в 2006 году - далеко отстает от целевого показателя.
To that end, it uses such methods as X-ray screening, active surveillance, case detection and screening programmes and child vaccination campaigns, and provides treatment and medicines free of charge. Для этого используются такие методы, как рентгеновские обследования, активное наблюдение, осуществление программ медицинской проверки и диагностирования заболеваний и проведение кампаний по вакцинации детей, а также обеспечивается бесплатное лечение и снабжение лекарственными препаратами.
At the end of this process, we must have a public health policy that supports and fortifies our capacity for early disease detection, risk assessment, mitigation and control. В конце этого процесса у нас должна появиться государственная политика в области здравоохранения, которая будет поддерживать и расширять наши возможности в плане диагностирования заболеваний на ранних этапах, оценки и смягчения рисков и контроля над ними.
The current service will also be upgraded by offering two-view mammography at all screening rounds leading to an estimated 43% improvement in the detection of small cancers. Кроме того, будет усовершенствовано нынешнее обследование путем выполнения снимков в двух проекциях при каждом посещении рентгенолога, благодаря чему, по оценкам, на 43 процента улучшится показатель диагностирования рака на ранних стадиях.
Больше примеров...
Раскрытию (примеров 13)
A draft code of practice intended to give practical guidance to financial services providers on the prevention and detection of money-laundering offences was issued in May 1999. В мае 1999 года был опубликован проект процессуального кодекса, призванный служить для предоставляющих финансовые услуги субъектов практическим руководством по предотвращению и раскрытию преступлений, связанных с отмыванием денег.
The law enforcement agencies of Ukraine have developed and are putting into use methodological recommendations for the detection and investigation of crimes connected with the legalization of proceeds of crime. Правоохранительными органами Украины разработаны и применяются на практике методические рекомендации по раскрытию и расследованию преступлений, связанных с легализацией доходов, полученных преступным путем.
Point 9 of part 1 of the mentioned article refers, as mitigating circumstance, to surrender by acknowledgement of guilt, assistance in detection of crime, in unmasking of other participants of crime, in searching the property obtained by crime. В пункте 9 части 1 упомянутой статьи говорится, что обстоятельствами, смягчающими ответственность и наказание, являются явка с повинной, содействие раскрытию преступления, изобличению других участников преступления, розыску имущества, приобретенного в результате преступления.
It is also an offence under the Penal Code for anyone to cause hurt to or wrongfully confine a person for the purpose of extorting a confession or any information, which may lead to the detection of an offence. Кроме того, согласно Уголовному кодексу преступлением считается причинение ущерба и неправомерное лишение свободы в целях вымогательства признания или какой бы то ни было информации, которая может вести к раскрытию какого бы то ни было правонарушения.
The German Federal Parliament established an investigation committee on 26 January 2012 in order to make a contribution towards thorough, rapid detection and necessary conclusions. Бундестаг 26 января 2012 года создал следственный комитет, для того чтобы содействовать тщательному и оперативному раскрытию преступлений и сделать необходимые выводы.
Больше примеров...
Детектирование (примеров 8)
Devices also include power management functions such as link quality and energy detection. Устройства также включают функции управления расходом энергии, такие как качество соединений и детектирование энергии.
The above techniques all involve detection of electrons which have passed through a thin specimen, usually in a transmission electron microscope. Вышеперечисленные методы включают детектирование всех электронов, которые проходят через тонкий образец, как правило в просвечивающем электронном микроскопе.
In 1952, Lev Solomonovich defended his doctoral dissertation, which in 1953 was published in the form of a monograph under the title "Transformation and detection of ultrahigh frequencies". В 1952 году Лев Соломонович защитил докторскую диссертацию, которая в 1953 году была опубликована в виде монографии «Преобразование сверхвысоких частот и детектирование».
Current research is extending this method to infrared and light frequencies (optical heterodyne detection). В настоящее время ведутся исследования, нацеленные на расширение этого метода в направлении инфракрасных и видимо-световых частот (т. н. оптическое гетеродинное детектирование).
Main areas of activity are - physics of plasma, nuclear fusion; thermoelectric transformations; applied radio physics, detection of radiation and mass spectrometry. Основные направления деятельности - физика плазмы и управляемый термоядерный синтез; термоэлектрические преобразования; прикладная радиофизика, детектирование излучений, масс-спектрография.
Больше примеров...
Обнаруженными (примеров 10)
In addition, I caution those who think that they can pursue nuclear weapons without detection: the United States and its allies will prove you wrong. Кроме того, я предостерегаю тех, кто считает, что можно создавать ядерное оружие, оставаясь не обнаруженными: Соединенные Штаты со своими союзниками докажут вам, что вы заблуждаетесь.
They have been able to move their money anywhere in the world with speed and little danger of detection, thanks to rapid developments in financial information, technology and communication. Благодаря стремительным изменениям в области финансовой информации, технологии и коммуникации они могут перемещать свои деньги по всему миру легко и быстро и почти не боясь быть обнаруженными.
The available evidence suggests that the criminal groups involved in these activities are highly dynamic, adaptable and in some cases have moved from drug trafficking to smuggling of migrants, benefiting from the huge profits involved and the relatively low risk of detection and prosecution. Имеющиеся свидетельства позволяют предположить, что преступные группы, занятые этой деятельностью, очень динамичны, хорошо приспосабливаются и в некоторых случаях переключились с незаконного оборота наркотиков на незаконный ввоз мигрантов, получая от этого колоссальные доходы при относительно низком риске быть обнаруженными и подвергнуться преследованию.
When honest students see cheaters escape detection, it can discourage student morale, as they see the rewards for their work cheapened. Когда честный студент видит списывающих, которые боятся быть обнаруженными, это может понизить его «боевой дух», так как он видит, что вознаграждение за его труд обесценилось.
Any further, we risk detection. Дальше, мы рискуем быть обнаруженными.
Больше примеров...
Detection (примеров 30)
Collision detection is the computational problem of detecting the intersection of two or more objects. Обнаружение столкновений (англ. Collision detection) - вычислительная проблема обнаружения пересечений между собой двух или больше объектов.
The French designation is E-3 SDA (Systeme de Detection Aeroporté). Французское обозначение самолета Е-З SDA (Systeme de Detection Aeroporté).
While still a senior at college, Barry helped the authorities apprehend a bank robber, and he was offered a job as a police scientist for the Central City Police Department Scientific Detection Bureau. Повзрослев, Барри помог властям задержать грабителя, и тогда ему предложили работу полицейского в Научном Бюро Департамента Полиции Централ Сити (Central City Police Department Scientific Detection Bureau).
Ken's Food's VP of Engineering Dave Muskopf said, Smiths Detection's equipment is an integral component of our manufacturing capabilities. Smiths recently provided Ken's with three Eagle X-ray units which we use for contaminant inspection and check weighing. Smiths Detection увеличивает своё мировое присутствие многочисленными установками в более, чем 40 странах мира, защищая бизнес производителей продуктов питания во всём мире.
The test will run on Smiths Detection's clinical Bio-Seeq system, designed to be used at point of care in critical care settings. Разработка теста будет проводиться с использованием клинической системы компании Smiths Detection Bio-Seeq, созданной для использования в медицинских пунктах в условиях критической обстановки.
Больше примеров...
Выявлять (примеров 61)
The system also facilitates timely detection of outbreaks. Система также позволяет своевременно выявлять вспышки эпидемий.
It is backed up by a European electronic data exchange system, which will facilitate the management of driving licences by administrations and contribute to better detection of driving licence fraud. Оно защищается европейской электронной системой обмена данными, которая упростит систему учета водительских удостоверений соответствующими органами и позволит более эффективно выявлять случаи их подделки.
Such a system uses an electronic meter, which allows remote reading, disconnection or change of contractual parameters, theft and fraud detection and prevention. В таких системах используется электронный счетчик, который позволяет считывать данные на расстоянии, отключать или изменять контрактные параметры, выявлять и предупреждать случаи обмана и воровства.
The cited measures had enabled speedy detection and repression of drug trafficking, in particular in border management, as well as the safety of couriers. Такие меры позволили оперативно выявлять и пресекать незаконный оборот наркотиков, особенно при принятии мер пограничного контроля, а также выявлять наркокурьеров.
That would allow for more efficient oversight of the funding of political parties and campaigns and the asset declarations of public officials, as well as the detection of conflicts of interest. Это позволит осуществлять более эффективный надзор за финансированием политических партий и кампаний и декларациями об активах публичных должностных лиц, а также лучше выявлять наличие коллизии интересов.
Больше примеров...