Английский - русский
Перевод слова Detection

Перевод detection с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Обнаружение (примеров 430)
The detection of several forest fires during a campaign in 2004 led to swift action to locate and extinguish them, thus preventing substantial economic and environmental damage. Обнаружение нескольких лесных пожаров в ходе компании 2004 года позволило оперативно принять меры по их локализации и ликвидации и тем самым предотвратить значительный экономический и экологический ущерб.
The biological programmes directed at monitoring and detection of change in Antarctica, inter alia, include: Биологические программы, целью которых является мониторинг и обнаружение изменений в Антарктике, в частности, включают в себя:
States are encouraged to consider international cooperation and assistance to examine technologies which would improve the tracing and detection of illicit trade in small arms and light weapons, as well as measures to facilitate the transfer of such technologies. Государствам рекомендуется рассмотреть возможность осуществления международного сотрудничества и оказания содействия в изучении технологий, которые улучшают отслеживание и обнаружение незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями, а также принятия мер по облегчению передачи таких технологий.
Air leakage detection (Tyre) Обнаружение утечки воздуха (из шин)
Such a sensor should be expected to measure particles of around 100 micrometres to 1 millimetre in size, and should have the advantage of allowing real-time detection while traditional surveys are performed on spacecraft retrieved a few years after impact. Такой датчик должен обеспечивать измерение частиц размером от 100 микрометров до одного миллиметра и позволять производить обнаружение в режиме реального времени, тогда как традиционные обследования проводятся на космических аппаратах, возвращенных через несколько лет после соударений.
Больше примеров...
Выявление (примеров 257)
Such operations also serve to train members of the task force in inspections, compliance with hazardous materials transportation laws, detection of illegal traffic and in how to work together. Подобные операции служат также целям подготовки членов целевых групп по таким вопросам, как проведение досмотра, соблюдение законов о перевозке опасных материалов, выявление случаев незаконного оборота и пути взаимодействия.
Support measures had encompassed the issues of social services, equality between men and women, the upbringing and development of children, detection and prevention of intra-family violence and reconciliation of work and family life. Меры по поддержке семей охватывают такие вопросы, как социальная защита семьи, равноправие между мужчинами и женщинами, воспитание и развитие детей, выявление и предупреждение насилия в семье и совмещение работы и семейных обязанностей.
(b) Invite Member States to consider enhancing cooperation between their law enforcement and criminal justice agencies responsible for investigation and prosecution of trafficking in cultural property, the detection of illicit movement of cultural property and combating the illicit trade in cultural property. Ь) предложить государствам-членам рассмотреть вопрос о расширении сотрудничества между правоохранительными органами и учреждениями системы уголовного правосудия, отвечающими за проведение расследований в отношении случаев незаконного оборота культурных ценностей и судебное преследование за эту деятельность, выявление незаконного перемещения культурных ценностей и борьбу с незаконной торговлей культурными ценностями.
It is framed by concerns about victim protection, detection, and the prosecution and conviction of traffickers. It contains 19 new proposals for realistic, short-term measures. Новый план охватывает следующие вопросы в сфере торговли людьми: предотвращение, защита жертв, выявление, уголовное преследование и наказание за торговлю людьми. 19 новых предложений делают акцент на принятии реальных мер, которые могут быть реализованы в краткосрочной перспективе.
The procurator's office and internal affairs offices are taking active measures to prevent violations of citizens' rights, as a result of which the detection and suppression of such negative phenomena has substantially increased. Активизирована деятельность прокуратуры и органов внутренних дел по пресечению нарушений прав граждан, в результате чего существенно увеличилось выявление и пресечение таких негативных фактов.
Больше примеров...
Диагностика (примеров 19)
Under the national tuberculosis control programme, primary health care is intended to be the main level of detection for tuberculosis. В соответствии с национальной программой по борьбе с туберкулезом диагностика туберкулеза должна проводиться в основном на уровне первичной медико-санитарной помощи.
Prevention of STDs and their detection and treatment is an important human immunodeficiency virus (HIV) prevention strategy, as well as a public health priority in its own right. Профилактика ЗППП и их диагностика и лечение являются важной частью стратегии в области профилактики вируса иммунодефицита человека (ВИЧ), а также одним из приоритетных направлений деятельности в области общественного здравоохранения.
Prenatal diagnosis (and carrier detection) can be carried out in families if the errors (mutation) in an affected child's two ATM genes have been identified. Пренатальная диагностикавыявление переносчика) может осуществляться в семьях, если были идентифицированы ошибки (мутации) в двух генах АТМ больного ребёнка.
Initiatives such as exchange in biological sciences and technology, the promotion of capacity-building in the fields of disease surveillance, detection and diagnosis, and the containment of infectious diseases, among many others, can be further explored. Такие инициативы, как обмен в области биологических наук и технологий, содействие наращиванию потенциалов в таких областях, как наблюдение за распространением заболеваний, их обнаружение и диагностика, и сдерживание распространения инфекционных заболеваний, в частности, можно изучить более тщательно.
Stephen Phipson, Group Managing Director of Smiths Detection, said: Our ability to transform sophisticated laboratory technologies into reliable, easy-to-use detection systems is one of our key skills. Билл Майер (Bill Mawer), глава только что образованного подразделения, Диагностика, сказал: «Мы уже получили первые благодарности за эту технологию от профессионалов в области медицины в Соединённых штатах и Европе.
Больше примеров...
Определение (примеров 63)
web-site of USA Geological Survey NEIC, provides information about strong earthquake around the world and also operative detection of seismic moment tensor of earthquakes with M>5.5 is conducted. веб-сайт Геологической службы США NEIC. Дается оперативная информация о сильных землетрясениях по всему земному шару, а также ведется оперативное определение тензора сейсмического момента землетрясений с магнитудой выше 5.5.
At the top layer are functions, that provide automatic version control system detection, and implement functions, common for all DVCS. На самом верхнем уровне находятся функции обеспечивающие автоматическое определение системы контроля версий и выполнение функций, общих для всех систем контроля версий.
I say pretty good because there are a lot of possible polynomials one could use for a key and not all polynomials provide equally good error detection. Я сказал «довольно высоки», потому что существует множество всевозможных полиномов, которые можно использовать в качестве ключа, и не все полиномы обеспечивают одинаково хорошее определение ошибок.
Given its clandestine nature, determination of the extent, the investigation and the detection of trafficking in human organs remained difficult tasks for Member States. Учитывая подпольный характер этого незаконного бизнеса, определение масштабов оборота органов человека, проведение расследований и выявление таких случаев по-прежнему представляет собой трудную задачу для государств - членов.
Scale-space extrema detection produces too many keypoint candidates, some of which are unstable. Определение экстремумов масштабного пространства даёт слишком много кандидатов в ключевые точки, некоторые из которых неустойчивы.
Больше примеров...
Распознавание (примеров 12)
Metaphor is not just the detection of patterns; it is the creation of patterns. Метафора - это не только распознавание образов, но и их создание.
The detection is accomplished only by the robot servo control. Распознавание объекта осуществляется исключительно системой управления сервоприводами робота.
Devices detection and drivers installation is performed for both devices (from point 1) but when an antenna is for sure tuned and settings of the viewer program are correct or Prof IP DATA DVB-card does not how the traffic flow. Распознавание устройств и установка драйверов проходит для обоих устройств (из пункта 1), но при гарантированной настройке антенны и верных настройках в программе просмотра спутникового ТВ или Prof IP DATA DVB-карта "не выдает" транспортный поток.
Standard-issue Hydra... print detection so no one else can use it. Типичная Гидра... распознавание отпечатков пальцев, так что никто другой не сможет использовать его.
Results from all clinical trials to date indicate that patients receiving subretinal implants report perception of phosphenes, with some gaining the ability to perform basic visual tasks, such as shape recognition and motion detection. Результаты всех клинических испытаний на сегодняшний день показывают, что пациенты, получившие субретинальные имплантаты, сообщают о восприятии фосфенов, некоторые набирают способность к выполнению основных визуальных задач, таких как распознавание формы и обнаружения движения.
Больше примеров...
Раскрытия (примеров 26)
results of research on crime detection and criminology, результатами исследований в области раскрытия преступлений и криминологии;
The Office of the Procurator-General, reporting on its work over the first six months of 2011, noted the low detection rates for crimes related to the June 2010 events in the south of the country. Генеральная прокуратура, отчитываясь о своей работе по итогам первого полугодия 2011 года, отметила низкую статистику раскрытия преступлений, совершенных в июне 2010 года на юге страны.
According to the General Prosecutor's Office, there had been a systematic increase in the number of racist crimes and racially motivated violence, although the rate of detection for that type of crime was still low. По данным Генеральной прокуратуры отмечено систематическое увеличение числа преступлений на почве расизма и случаев мотивированного расизмом насилия, хотя коэффициент раскрытия преступлений подобного рода остается низким.
In the last decade, the introduction and application of such programmes have increased the detection of prosecution levels of cartel activity in both developed and developing countries. В прошлом десятилетии разработка и применение таких программ привели к увеличению масштабов раскрытия подлежащих судебному преследованию случаев картельной деятельности в развитых и развивающихся странах.
It also completed its internal assessment of the policies, practices and standards under which the financial disclosure programme operates, in order to enhance the detection and mitigation of personal conflicts of interest. Кроме того, Бюро завершило проведение своей внутренней оценки по вопросам политики, практики и стандартов, в соответствии с которыми осуществляется программа раскрытия финансовой информации, в целях обеспечения более эффективного выявления и смягчения последствий конфликтов личных интересов.
Больше примеров...
Детектирования (примеров 18)
He worked in the areas of precision and quantum measurements, the detection of gravitational waves, systems with low dissipation, and fundamental thermodynamic fluctuations. Специалист в области прецизионных и квантовых измерений, детектирования гравитационных волн, систем с малой диссипацией, фундаментальных термодинамических флуктуаций.
The superposition state propagation paths are established such that the path is longer from the source to the quantum particle detection point at the receiving end, than from the source to the modulation point at the transmitting end. Пути распространения суперпозиционного состояния квантовых частиц проложены таким образом, что от источника до места детектирования квантовых частиц на принимающей стороне пути длиннее, чем от источника до места модулирования на передающей стороне.
The utilization of X-ray mirrors for extrasolar X-ray astronomy simultaneously requires: the ability to determine the location at the arrival of an X-ray photon in two dimensions and a reasonable detection efficiency. Использование рентгеновских зеркал для внесолнечной астрономии требует одновременно: возможность определить исходное направление рентгеновского фотона по двум координатам и достаточную эффективность детектирования.
According to the promotional material, by programming the detection cards to specifically target a particular substance, (through the proprietary process of electrostatic matching of the ionic charge and structure of the substance), the ADE651 could by-pass all known attempts to conceal the target substance. Из рекламных материалов следовало, что «путём программирования карт детектирования для настройки на определённое вещество (при помощи патентованного процесса сопоставления ионного заряда и структуры вещества) ADE 651 позволяет нейтрализовать все известные способы сокрытия целевого вещества».
Employing coherent heterodyne or homodyne detection techniques and having an angular resolution of less than 20 μr; Note 6.A..j. does not control LIDAR equipment specially designed for surveying or for meteorological observation. k. использующие методы когерентного гетеродинного или гомодинного детектирования и имеющие угловое разрешение менее 20 мкрад; Примечание По пункту 6.A..j не контролируются ЛИДАРы, специально спроектированные для съемки или метеорологического наблюдения. к.
Больше примеров...
Детекции (примеров 18)
In the future, it is possible that it may be even more difficult to obtain evidence through sampling despite improvements in detection and analysis. Вполне возможно, что в дальнейшем будет еще труднее получить какие-либо доказательства путем взятия проб, несмотря на совершенствование методов детекции и анализа.
It undertook a number of important projects, which included participation with the United States and United Kingdom in the development of chemical and germ warfare agents, the explosive RDX, the proximity fuse, radar, and submarine detection techniques. Он выполнил ряд важных проектов, в том числе в сотрудничестве с США и Великобританией, включавших разработку химического и бактериального оружия, гексогена, взрывателя неконтактного действия, радара и технологий подводной детекции.
For historical reasons, experiments which record the proton rather than the heteronucleus spectrum during the detection period are called "inverse" experiments. Исторически сложилось так, что эксперименты, которые записывают протонный, нежели гетероядерный спектр во время детекции, называются «обратными» экспериментами (англ. «inverse» experiments).
Most fluorochromes are optimized for fluorescence emission and are sub-optimal for optoacoustic detection, because after absorbing the illuminating energy, they tend to emit fluorescence rather than convert it to heat and generate a photoecho. Большинство флуорохромов оптимизированы для флуоресцентного излучения и потому не подходят для оптоакустической детекции, так как после поглощения световой энергии, они, как правило, становятся источниками флуоресценции, а не преобразуют энергию в тепло с генерацией фотоэхо.
was ranked among the leading antivirus products for its detection of virus malware along with other well-known paid products, and also had the third fastest scanning speed of all the products tested. получил уровень детекции 98% и оценивается как один из лучших антивирусных продуктов за уровень детекции вредоносных программ среди дургих платных хорошо-известных продуктов, а также занял третее место по скорости сканирования.
Больше примеров...
Раскрываемости (примеров 18)
I see what the highest detection rate in the region buys you. Понятно, что дает самый высокий процент раскрываемости в районе.
The crime detection rate is the number of cases investigated charged and brought before prosecution divided by the total number of cases reported to police. Уровень раскрываемости преступлений представляет собой число преступлений, по которым проведено расследование, предъявлены обвинения и дела по которым переданы в суд, поделенное на общее число преступлений, зарегистрированных полицией.
To improve the prevention and detection of violent crimes against women and children, the Academy of the Ministry of Internal Affairs has drafted and prepared for publication a teaching aid called "Prevention and Investigation of Crimes involving Violence against Women and Children". В целях улучшения профилактики и раскрываемости насильственных преступлений в отношении женщин и детей Академией МВД Кыргызской Республики разработано и подготовлено к изданию учебно-методическое пособие «Предупреждение и расследование преступлений, связанных с насилием в отношении женщин и детей».
The Government and local authorities pay constant attention to the prevention and detection of trafficking-related offences. Проблемы профилактики и раскрываемости преступлений, связанных с торговлей людьми находятся под пристальным вниманием Правительства и местных исполнительных органов власти.
That had brought the detection level up to that prevailing in the country as a whole. Как следствие, уровень раскрываемости достиг среднего уровня по стране.
Больше примеров...
Диагностирования (примеров 4)
The detection rate in Africa - 46 per cent in 2006 - is furthest from the target. Уровень диагностирования в Африке - 46 процентов в 2006 году - далеко отстает от целевого показателя.
To that end, it uses such methods as X-ray screening, active surveillance, case detection and screening programmes and child vaccination campaigns, and provides treatment and medicines free of charge. Для этого используются такие методы, как рентгеновские обследования, активное наблюдение, осуществление программ медицинской проверки и диагностирования заболеваний и проведение кампаний по вакцинации детей, а также обеспечивается бесплатное лечение и снабжение лекарственными препаратами.
At the end of this process, we must have a public health policy that supports and fortifies our capacity for early disease detection, risk assessment, mitigation and control. В конце этого процесса у нас должна появиться государственная политика в области здравоохранения, которая будет поддерживать и расширять наши возможности в плане диагностирования заболеваний на ранних этапах, оценки и смягчения рисков и контроля над ними.
The current service will also be upgraded by offering two-view mammography at all screening rounds leading to an estimated 43% improvement in the detection of small cancers. Кроме того, будет усовершенствовано нынешнее обследование путем выполнения снимков в двух проекциях при каждом посещении рентгенолога, благодаря чему, по оценкам, на 43 процента улучшится показатель диагностирования рака на ранних стадиях.
Больше примеров...
Раскрытию (примеров 13)
A draft code of practice intended to give practical guidance to financial services providers on the prevention and detection of money-laundering offences was issued in May 1999. В мае 1999 года был опубликован проект процессуального кодекса, призванный служить для предоставляющих финансовые услуги субъектов практическим руководством по предотвращению и раскрытию преступлений, связанных с отмыванием денег.
Research conducted into the circumstances of kidnappings in the North Caucasus region reveals several negative factors that impede the timely detection of such offences: Изучение обстоятельств похищений людей в Северо-Кавказском регионе позволяет назвать ряд негативных факторов, препятствующих своевременному раскрытию преступлений:
It is also an offence under the Penal Code for anyone to cause hurt to or wrongfully confine a person for the purpose of extorting a confession or any information, which may lead to the detection of an offence. Кроме того, согласно Уголовному кодексу преступлением считается причинение ущерба и неправомерное лишение свободы в целях вымогательства признания или какой бы то ни было информации, которая может вести к раскрытию какого бы то ни было правонарушения.
Persons who have committed the acts referred to in paragraph 1 and in paragraph 2 (a) of this article, and who voluntarily free the victim and offer assistance in the detection of the crime, are exonerated if they have not committed any other crime. Лицо, совершившее деяние, указанное в части первой и пункте "а" части второй настоящей статьи, добровольно освободившее потерпевшего и содействовавшее раскрытию совершенного преступления, освобождается от уголовной ответственности, если в его действиях не содержится иного состава преступления.
Criminal procurators are actively involved in the detection and investigation of extremist crimes (they take part in viewing the scene of the crime, drawing up the plan for the investigation, and using special criminological techniques) обеспечено активное участие прокуроров-криминалистов в работе по раскрытию и расследованию преступлений экстремистской направленности (участие в осмотрах места происшествия, в составлении планов расследования, в использовании специальных технико-криминалистических средств)
Больше примеров...
Детектирование (примеров 8)
Devices also include power management functions such as link quality and energy detection. Устройства также включают функции управления расходом энергии, такие как качество соединений и детектирование энергии.
The above techniques all involve detection of electrons which have passed through a thin specimen, usually in a transmission electron microscope. Вышеперечисленные методы включают детектирование всех электронов, которые проходят через тонкий образец, как правило в просвечивающем электронном микроскопе.
In 1952, Lev Solomonovich defended his doctoral dissertation, which in 1953 was published in the form of a monograph under the title "Transformation and detection of ultrahigh frequencies". В 1952 году Лев Соломонович защитил докторскую диссертацию, которая в 1953 году была опубликована в виде монографии «Преобразование сверхвысоких частот и детектирование».
Techniques used for the analysis included gas chromatography-high resolution mass spectrometry, gas chromatography-tandem mass spectrometry, liquid chromatography-tandem mass spectrometry and/or gas chromatography-flame photometric detection. При проведении анализа использовались такие методы, как газовая хроматография - масс-спектрометрия с высоким разрешением, газо-жидкостная хроматография - масс-спектрометрия и/или газовая хроматография - пламенно-фотометрическое детектирование.
Among those projects were double stars and multiple systems, proper motion detection, identification of lost high proper-motion stars, a detailed census of open cluster members and recovery of natural satellites, minor planets and comets. Среди тем, отобранных для этих проектов, следует упомянуть системы двойных звезд и множественные системы, детектирование собственных движений, идентификацию потерянных звезд с высокоскоростным собственным движением, подробную перепись отдельных членов скоплений звезд и обнаружение естественных спутников, малых планет и комет.
Больше примеров...
Обнаруженными (примеров 10)
The available evidence suggests that the criminal groups involved in these activities are highly dynamic, adaptable and in some cases have moved from drug trafficking to smuggling of migrants, benefiting from the huge profits involved and the relatively low risk of detection and prosecution. Имеющиеся свидетельства позволяют предположить, что преступные группы, занятые этой деятельностью, очень динамичны, хорошо приспосабливаются и в некоторых случаях переключились с незаконного оборота наркотиков на незаконный ввоз мигрантов, получая от этого колоссальные доходы при относительно низком риске быть обнаруженными и подвергнуться преследованию.
When honest students see cheaters escape detection, it can discourage student morale, as they see the rewards for their work cheapened. Когда честный студент видит списывающих, которые боятся быть обнаруженными, это может понизить его «боевой дух», так как он видит, что вознаграждение за его труд обесценилось.
Any further, we risk detection. Дальше, мы рискуем быть обнаруженными.
Relatively higher detection levels and comparison with detected levels of existing POPs may trigger careful consideration. Относительно высокие уровни обнаружения и сопоставление с обнаруженными уровнями существующих СОЗ могут служить основанием для тщательного рассмотрения.
But not without risking detection, inviting a massive manhunt. Но не без риска быть обнаруженными и возможности попасть в облаву.
Больше примеров...
Detection (примеров 30)
The French designation is E-3 SDA (Systeme de Detection Aeroporté). Французское обозначение самолета Е-З SDA (Systeme de Detection Aeroporté).
In the last six months alone, Smiths Detection has provided X-ray equipment valued at over $14 million into some of the world's leading food manufacturers. Только за последние шесть месяцев Smiths Detection поставила рентгеновского оборудования на сумму свыше 14 миллионов долларов некоторым ведущим мировым производителям продуктов питания.
This pre-release includes the latest NVIDIA and ATI proprietary drivers, and detection information for the new ranges provided by each manufacturer. Этот предварительный релиз включает в себя последние проприетарные драйвера для видеокарт NVIDIA и ATI, and detection information for the new ranges provided by each manufacturer.
Every week tophit.ru publishes Airplay Detection TopHit 100-a consolidated chart, based on song rotation on air of radiostations-partners. Каждую неделю публикуется Airplay Detection TopHit 100 - сводный чарт, составляемый на основе ротации песен в эфире радиостанций-партнёров.
While still a senior at college, Barry helped the authorities apprehend a bank robber, and he was offered a job as a police scientist for the Central City Police Department Scientific Detection Bureau. Повзрослев, Барри помог властям задержать грабителя, и тогда ему предложили работу полицейского в Научном Бюро Департамента Полиции Централ Сити (Central City Police Department Scientific Detection Bureau).
Больше примеров...
Выявлять (примеров 61)
The purpose of this commitment is to facilitate the detection of secret nuclear activities in a non-nuclear-weapon State. Цель этого обязательства заключается в том, чтобы позволить выявлять скрытую ядерную деятельность в каком-либо из государств, не обладающих ядерным оружием.
The RILO network has improved the exchange and sharing of drug intelligence and the detection of new drug trafficking trends. Сеть РИЛО позволяет более эффективно осуществлять обмен оперативной информацией и ее распространение, а также выявлять новые тенденции в области незаконного оборота наркотиков.
Work is also continuing on the development of computerized databases of potentially fraudulent line items, which could be used for the detection and tracking of cross-border offences and for the apprehension of persons on international wanted lists. Продолжается работа по формированию автоматизированных банков данных криминогенных учетных объектов, использование которых позволяет выявлять и раскрывать трансграничные преступления, задерживать лиц, находящихся в межгосударственном розыске.
That would allow for more efficient oversight of the funding of political parties and campaigns and the asset declarations of public officials, as well as the detection of conflicts of interest. Это позволит осуществлять более эффективный надзор за финансированием политических партий и кампаний и декларациями об активах публичных должностных лиц, а также лучше выявлять наличие коллизии интересов.
For the successful implementation and monitoring of food and health policy, accurate, reliable and timely information is required for the detection, control and prevention of nutrition-related public health problems. Для успешного проведения политики в области питания и здравоохранения и контроля за ней необходимо наличие точной, надежной и своевременной информации, позволяющей выявлять, контролировать и предотвращать связанные с питанием проблемы общественного здравоохранения.
Больше примеров...