| And as you move in a direction, you have a destination or destiny. | И когда вы движетесь в каком-то направлении, у вас есть пункт назначения, или что-то, предназначенное судьбой. |
| The ticket showed the issuing station, the destination, and a consecutive number for reference. | Билет показывал место выдачи, пункт назначения и соответствующий номер для учётных записей. |
| The player must drive to the destination as quickly as possible. | Главная задача игрока - довезти пассажира в пункт назначения как можно быстрее. |
| Whether you are staying at our hotel for business or pleasure your destination is always nearby. | Отстанавливаетесь ли Вы в нашем отеле для бизнеса или для удовольствия, Ваш пункт назначения всегда рядом. |
| They say the important thing in life isn't the destination. | Говорят, главное в жизни - это не пункт назначения. |
| It's the journey, not the destination. | Важно путешествие, а не пункт назначения. |
| Well, sobriety's a journey, not a destination. | Трезвость - это путь, а не пункт назначения. |
| Our destination has been scramble-fed into ship's computers. | Пункт назначения введен в судовой компьютер. |
| We did always have a destination. | У нас всегда был пункт назначения. |
| The only thing you need to worry about is our next destination. | Единственная вещь, о которой тебе следует волноваться, это наш следующий пункт назначения. |
| Do not state your intended destination until you arrive... | Не сообщайте желаемый пункт назначения до прибытия... |
| Final destination... montana state penitentiary. | Пункт назначения - тюрьма штата Монтана . |
| But what if the destination is you? | А что, если пункт назначения - это ты? |
| I don't know what my destination is. | Я не знаю каков мой пункт назначения. |
| Escape is impossible since you are being taken under our power to your destination. | Бегство невозможно, поскольку мы ведем вас своими средствами в пункт назначения. |
| Our destination is the new home world: Tollana. | Наш пункт назначения - новая планеты Толланов. |
| I believe the journey to be more important than the destination. | Я считаю, путешествие более важным чем пункт назначения. |
| In order to get to one's destination, three permits are required at times. | Для того, чтобы попасть в тот или иной пункт назначения, иногда требуется три разрешения. |
| Now... close your eyes and choose your new destination. | А сейчас... закрой глаза и выбери свой новый пункт назначения. |
| Libya's air ambulances are not authorized to land for refuelling before reaching their final destination. | Ливийским самолетам санитарной авиации не разрешается совершать посадку для заправки топливом до прибытия в конечный пункт назначения. |
| There is just one destination for exports, namely, the rest of the world. | Экспорт имеет лишь один пункт назначения - остальная часть мира. |
| The seller pays the freight for the carriage of the goods to the named destination. | Продавец оплачивает фрахт за перевозку товаров в указанный пункт назначения. |
| Transport logistics is the art of organizing the transfer of goods from origin to destination. | Транспортная логистика - это искусство организации перемещения товаров из пункта происхождения в пункт назначения. |
| Bockarie's destination was not disclosed and his whereabouts are still not known. | Конечный пункт назначения Бокари не был раскрыт, а о его местонахождении все еще ничего не известно. |
| We all are fully aware of the final destination that should be reached in this process. | Все мы хорошо понимаем, каков конечный пункт назначения, которого следует достичь в этом процессе. |