And as you move in a direction, you have a destination or destiny. |
И когда вы движетесь в каком-то направлении, у вас есть пункт назначения, или что-то, предназначенное судьбой. |
The ticket showed the issuing station, the destination, and a consecutive number for reference. |
Билет показывал место выдачи, пункт назначения и соответствующий номер для учётных записей. |
The player must drive to the destination as quickly as possible. |
Главная задача игрока - довезти пассажира в пункт назначения как можно быстрее. |
Whether you are staying at our hotel for business or pleasure your destination is always nearby. |
Отстанавливаетесь ли Вы в нашем отеле для бизнеса или для удовольствия, Ваш пункт назначения всегда рядом. |
They say the important thing in life isn't the destination. |
Говорят, главное в жизни - это не пункт назначения. |
It's the journey, not the destination. |
Важно путешествие, а не пункт назначения. |
Well, sobriety's a journey, not a destination. |
Трезвость - это путь, а не пункт назначения. |
Our destination has been scramble-fed into ship's computers. |
Пункт назначения введен в судовой компьютер. |
We did always have a destination. |
У нас всегда был пункт назначения. |
The only thing you need to worry about is our next destination. |
Единственная вещь, о которой тебе следует волноваться, это наш следующий пункт назначения. |
Do not state your intended destination until you arrive... |
Не сообщайте желаемый пункт назначения до прибытия... |
Final destination... montana state penitentiary. |
Пункт назначения - тюрьма штата Монтана . |
But what if the destination is you? |
А что, если пункт назначения - это ты? |
I don't know what my destination is. |
Я не знаю каков мой пункт назначения. |
Escape is impossible since you are being taken under our power to your destination. |
Бегство невозможно, поскольку мы ведем вас своими средствами в пункт назначения. |
Our destination is the new home world: Tollana. |
Наш пункт назначения - новая планеты Толланов. |
I believe the journey to be more important than the destination. |
Я считаю, путешествие более важным чем пункт назначения. |
In order to get to one's destination, three permits are required at times. |
Для того, чтобы попасть в тот или иной пункт назначения, иногда требуется три разрешения. |
Now... close your eyes and choose your new destination. |
А сейчас... закрой глаза и выбери свой новый пункт назначения. |
Libya's air ambulances are not authorized to land for refuelling before reaching their final destination. |
Ливийским самолетам санитарной авиации не разрешается совершать посадку для заправки топливом до прибытия в конечный пункт назначения. |
There is just one destination for exports, namely, the rest of the world. |
Экспорт имеет лишь один пункт назначения - остальная часть мира. |
The seller pays the freight for the carriage of the goods to the named destination. |
Продавец оплачивает фрахт за перевозку товаров в указанный пункт назначения. |
Transport logistics is the art of organizing the transfer of goods from origin to destination. |
Транспортная логистика - это искусство организации перемещения товаров из пункта происхождения в пункт назначения. |
Bockarie's destination was not disclosed and his whereabouts are still not known. |
Конечный пункт назначения Бокари не был раскрыт, а о его местонахождении все еще ничего не известно. |
We all are fully aware of the final destination that should be reached in this process. |
Все мы хорошо понимаем, каков конечный пункт назначения, которого следует достичь в этом процессе. |