Air draught RTA at lock Additional information needed on cargo (dangerous cargo class, number of cones, loaded/ unloaded, quantity), number of accompanying vessels, voyage information (destination, terminal of departure), notices to skippers and rules and regulations. |
К дополнительной требуемой информации относятся сведения о грузе (класс опасного груза, число конусов, груженое/порожнее судно, количество груза), численности судов сопровождения, информация о рейсе (пункт назначения, терминал пункта отправления), извещения судоводителям, а также правила и предписания. |
This flight began as an approved MEDEVAC from Pale to Zvornik and return and became a violation when it did not arrive at Zvornik but proceeded to an unknown destination before returning to Pale. |
Этот полет начался как санкционированный рейс в рамках программы медицинской эвакуации из Пале в Зворник и обратно, однако был отнесен к категории нарушений, поскольку не прибыл в Зворник, а продолжил полет в неизвестный пункт назначения, прежде чем возвратиться в Пале. |
What was becoming more challenging was the fact that Indonesia was no longer targeted as a mere transit country but was considered a destination for the sale of illicit drugs and production of synthetic drugs. |
Увеличение производства и незаконного оборота и потребления наркотиков продолжает оставаться одной из наиболее серьезных проблем Индонезии, особенно потому, что ее территория уже используется не как транзитная страна, а как пункт назначения для продажи незаконных наркотиков и производства синтетических наркотических средств. |
Destination gives us direction sometimes. |
Бывает, что пункт назначения дает направления. |
Suppose I tell you that I not only know when you're leaving the country tonight... but the latitude and longitude of your rendezvous... and your ultimate destination. |
Предположим, что я не только знаю точное время вашего вылета, но и широту и долготу ваших рандеву. И ваш окончательный пункт назначения! |
Destination ahead in 900 feet. |
Пункт назначения через 900 метров. |
Destination is on your right. |
Пункт назначения находится справа от вас. |
Destination, 912 Division Ave. |
Пункт назначения - 912 Дивижн Авеню. |
(c) The place of departure or the place of destination, or both these places, shall be situated on the territory of a Contracting State, irrespective of the place of residence and the nationality of the Parties. |
с) пункт отправления или пункт назначения, или тот и другой, находятся на территории одного из Договаривающихся государств, применение Конвенции не зависит от местожительства и гражданства заключающих договор сторон . |
Destination (ERI location codes) (Standard IMO AIS) |
Пункт назначения (ЛОКОД в формате МЭО) |
It'll take you to your destination faster But I'll look |
Мы не обещаем доставить вас в пункт назначения быстрее, но обещаем, что время с нами пролетит незаметно |
Official website Agent Cody Banks 2: Destination London on IMDb Agent Cody Banks 2: Destination London at Rotten Tomatoes |
Официальный сайт «Агент Коди Бэнкс 2: Пункт назначения Лондон» (англ.) на сайте Internet Movie Database Agent Cody Banks 2: Destination London (2004) (неопр.). |
And we believe our Destination Anywhere package to be the best value. |
Чикаго, 2035 год - Наше предложение "Пункт назначения: Вселенная" |