Английский - русский
Перевод слова Destination
Вариант перевода Пункт назначения

Примеры в контексте "Destination - Пункт назначения"

Примеры: Destination - Пункт назначения
The President's destination was definitely Cheongju he didn't come to Cheongju Station, something happened in between those times. Пункт назначения Президента была точно станция Чонджу. что-то случилось по дороге.
On 22 April, this cargo departed Port Sudan on the initial leg towards its final destination. 22 апреля груз был отправлен из Порт-Судана в конечный пункт назначения.
Let's actually choose a worthwhile destination, instead of just finding some random one. Нам надо выбрать пункт назначения, а не тыкаться в слепую.
You have arrived at your destination. Электронный голос: Вы прибыли в пункт назначения.
What's our port of destination? Каков наш пункт назначения?
Please choose your destination or contact one of our friendly consultants now for full support or recommendation. Просто выберите конечный пункт назначения или свяжитесь с нашими любезными консультантами для более подробной информации и рекомендаций.
We perform customs imports, exports and transit clearances and offer follow-on transport services to any final destination in Russia or the outlying C.I.S. countries. Мы осуществляем оформление вывозимых, ввозимых и транзитных грузов и предлагаем услуги по их последующей доставке в любой пункт назначения в России или странах СНГ.
If a certain activity is authorized, the arrival of the controlled goods at the indicated final destination should be systematically checked and post-shipment verifications should be conducted. После выдачи разрешения на осуществление определенного вида деятельности следует регулярно проверять прибытие контролируемых товаров в указанный пункт назначения и подтверждать их получение.
In addition to vehicles location and job status the office can see destination and estimated time of arrival. Тем временем в конторе видна масса полезной информации: местоположение транспортного средства, направление движения, пункт назначения и необходимое для выполнения задания время.
It should be recalled that, in July 1997, only one certificate of final destination was signed. Следует напомнить, что в июле 1997 года было подписано только одно свидетельство, удостоверяющее право на доставку грузов в указанный конечный пункт назначения.
The routing of the aircrafts transporting the equipment which featured Nairobi as destination proved false following the verification conducted by the civil aviation authorities in Kenya. Проверкой, проведенной властями Кении, отвечающими за вопросы гражданской авиации, было установлено, что пункт назначения (Найроби) в документах был указан неправильно.
If you transfer to your next flight, you may not break the seal until you have reached your final destination. Если Вы пересаживаетесь на стыковочный рейс, Вы не должны вскрывать печать упаковки до момента прибытия в пункт назначения.
Our company will provide legal and consulting services that may be required in relation to the entire delivery route from China to the destination point. Наша компания возьмет на себя юридическую и консультационную поддержку на всем пути следования ваших грузов из Китая в пункт назначения.
As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely. По пути в свой пункт назначения она заметила, что шофёр открывает окно и убирает со стекла лишний снег, чтобы видеть дорогу.
We are basically parachuting you on top of your destination, avoiding your having to drive all around the highway. По сути, мы спускаем вас с парашютом в пункт назначения, и вам больше не нужно блуждать по шоссе.
Our destination is Hill 209 in the Tra Khuc Valley. Пункт назначения - холм 2-0-9 в долине реки Тра Хук.
You can use either place of departure or destination or both as necessary. В ссылке можно задавать как пункт отправления так и пункт назначения или один из них.
Mr. Martin Khor, Executive Director of the South Centre, suggested that the MDGs were a destination, not a road map. Исполнительный директор Центра "Юг" г-н Мартин Хор заявил, что, на его взгляд, ЦРДТ указывают лишь пункт назначения, но не маршрут следования.
Passengers of international flights in Economy Class with Olympic Airlines, are allowed to carry up to 20kg free baggage or 23kg if the final destination is Paris or London. Пассажиры международных рейсов Эконом класса, могут провозить до 20кг бесплатного багажа или 23кг, если пункт назначения Париж или Лондон.
'Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw.' Наш пункт назначения - новейшая столица Бирмы - Нейпьидо
The shipment continued through Ceel Dheer and landed by dhow at El Ma'an port, with the final destination of the Somali Arms Market in Mogadishu. Далее эта партия проследовала через Эль-Дере Сеель-Дхир и была переправлена на лодках в порт Эль-Маан, имея конечный пункт назначения сомалийский оружейный рынок в Могадишо.
Additionally, security had been compromised by a dispatch uncoded and by the time the troops arrived in Greenock, many people knew that the destination was Iceland. Кроме того, была допущена утечка информации, и к моменту прибытия войск в Гринок все уже знали, что их пункт назначения - Исландия.
These take incoming messages and remove the source address, assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address, and forward it to the final destination. Они принимают поступающие сообщения и изымают адрес отправителя, присваивают ему анонимный идентификационный кодовый номер с адресом ретранслятора и направляют их в конечный пункт назначения.
A non-existent company 'Abidjan Freight' was set up as a front by Sanjivan Ruprah, to conceal the exact routing and final destination of the plane. Для отвода глаз Сандживан Рупра создал несуществующую компанию «Абиджан фрайт», с тем чтобы скрыть подлинный маршрут и конечный пункт назначения самолета.
When the cargo arrives at destination, the transit message is retrieved, the transaction is closed and the release message automatically broadcast to the office of departure. Когда груз приходит в пункт назначения, переданное сообщение отзывается, операция завершается и сброшенное сообщение автоматически высвечивается у отправителя.