| The President's destination was definitely Cheongju he didn't come to Cheongju Station, something happened in between those times. | Пункт назначения Президента была точно станция Чонджу. что-то случилось по дороге. |
| On 22 April, this cargo departed Port Sudan on the initial leg towards its final destination. | 22 апреля груз был отправлен из Порт-Судана в конечный пункт назначения. |
| Let's actually choose a worthwhile destination, instead of just finding some random one. | Нам надо выбрать пункт назначения, а не тыкаться в слепую. |
| You have arrived at your destination. | Электронный голос: Вы прибыли в пункт назначения. |
| What's our port of destination? | Каков наш пункт назначения? |
| Please choose your destination or contact one of our friendly consultants now for full support or recommendation. | Просто выберите конечный пункт назначения или свяжитесь с нашими любезными консультантами для более подробной информации и рекомендаций. |
| We perform customs imports, exports and transit clearances and offer follow-on transport services to any final destination in Russia or the outlying C.I.S. countries. | Мы осуществляем оформление вывозимых, ввозимых и транзитных грузов и предлагаем услуги по их последующей доставке в любой пункт назначения в России или странах СНГ. |
| If a certain activity is authorized, the arrival of the controlled goods at the indicated final destination should be systematically checked and post-shipment verifications should be conducted. | После выдачи разрешения на осуществление определенного вида деятельности следует регулярно проверять прибытие контролируемых товаров в указанный пункт назначения и подтверждать их получение. |
| In addition to vehicles location and job status the office can see destination and estimated time of arrival. | Тем временем в конторе видна масса полезной информации: местоположение транспортного средства, направление движения, пункт назначения и необходимое для выполнения задания время. |
| It should be recalled that, in July 1997, only one certificate of final destination was signed. | Следует напомнить, что в июле 1997 года было подписано только одно свидетельство, удостоверяющее право на доставку грузов в указанный конечный пункт назначения. |
| The routing of the aircrafts transporting the equipment which featured Nairobi as destination proved false following the verification conducted by the civil aviation authorities in Kenya. | Проверкой, проведенной властями Кении, отвечающими за вопросы гражданской авиации, было установлено, что пункт назначения (Найроби) в документах был указан неправильно. |
| If you transfer to your next flight, you may not break the seal until you have reached your final destination. | Если Вы пересаживаетесь на стыковочный рейс, Вы не должны вскрывать печать упаковки до момента прибытия в пункт назначения. |
| Our company will provide legal and consulting services that may be required in relation to the entire delivery route from China to the destination point. | Наша компания возьмет на себя юридическую и консультационную поддержку на всем пути следования ваших грузов из Китая в пункт назначения. |
| As she was going to her destination, she noticed the driver opening the window to clean off the excess snow so he could drive safely. | По пути в свой пункт назначения она заметила, что шофёр открывает окно и убирает со стекла лишний снег, чтобы видеть дорогу. |
| We are basically parachuting you on top of your destination, avoiding your having to drive all around the highway. | По сути, мы спускаем вас с парашютом в пункт назначения, и вам больше не нужно блуждать по шоссе. |
| Our destination is Hill 209 in the Tra Khuc Valley. | Пункт назначения - холм 2-0-9 в долине реки Тра Хук. |
| You can use either place of departure or destination or both as necessary. | В ссылке можно задавать как пункт отправления так и пункт назначения или один из них. |
| Mr. Martin Khor, Executive Director of the South Centre, suggested that the MDGs were a destination, not a road map. | Исполнительный директор Центра "Юг" г-н Мартин Хор заявил, что, на его взгляд, ЦРДТ указывают лишь пункт назначения, но не маршрут следования. |
| Passengers of international flights in Economy Class with Olympic Airlines, are allowed to carry up to 20kg free baggage or 23kg if the final destination is Paris or London. | Пассажиры международных рейсов Эконом класса, могут провозить до 20кг бесплатного багажа или 23кг, если пункт назначения Париж или Лондон. |
| 'Our destination, Burma's brand-new capital city, Naypyidaw.' | Наш пункт назначения - новейшая столица Бирмы - Нейпьидо |
| The shipment continued through Ceel Dheer and landed by dhow at El Ma'an port, with the final destination of the Somali Arms Market in Mogadishu. | Далее эта партия проследовала через Эль-Дере Сеель-Дхир и была переправлена на лодках в порт Эль-Маан, имея конечный пункт назначения сомалийский оружейный рынок в Могадишо. |
| Additionally, security had been compromised by a dispatch uncoded and by the time the troops arrived in Greenock, many people knew that the destination was Iceland. | Кроме того, была допущена утечка информации, и к моменту прибытия войск в Гринок все уже знали, что их пункт назначения - Исландия. |
| These take incoming messages and remove the source address, assign an anonymous identification code number with the re-mailer's address, and forward it to the final destination. | Они принимают поступающие сообщения и изымают адрес отправителя, присваивают ему анонимный идентификационный кодовый номер с адресом ретранслятора и направляют их в конечный пункт назначения. |
| A non-existent company 'Abidjan Freight' was set up as a front by Sanjivan Ruprah, to conceal the exact routing and final destination of the plane. | Для отвода глаз Сандживан Рупра создал несуществующую компанию «Абиджан фрайт», с тем чтобы скрыть подлинный маршрут и конечный пункт назначения самолета. |
| When the cargo arrives at destination, the transit message is retrieved, the transaction is closed and the release message automatically broadcast to the office of departure. | Когда груз приходит в пункт назначения, переданное сообщение отзывается, операция завершается и сброшенное сообщение автоматически высвечивается у отправителя. |