Английский - русский
Перевод слова Desire
Вариант перевода Хотят

Примеры в контексте "Desire - Хотят"

Примеры: Desire - Хотят
The other side of the issue is that those employers who want to find what the professional staff, and consequently to carry out the law regarding employment of people with disabilities, do not know where to find such specialists with a desire to work. Другая сторона этой проблемы заключается в том, что работодатели, которые хотят найти профессиональных сотрудников, тем самым придерживаясь норм закона о трудоустройстве людей с инвалидностью, не знают, где искать специалистов этой категории с желанием работать.
It allegedly refers to "a look shared by two people, each wishing that the other would initiate something that they both desire but which neither wants to begin." Оно означает «Взгляд между двумя людьми, в котором выражается желание каждого в том, что другой станет инициатором того, чего хотят оба, но ни один не хочет быть первым».
May I therefore consider that we can take into account the desire expressed by the two delegations that do not want to participate in the voting? В этой связи могу ли я считать, что мы можем принять во внимание желание, выраженное двумя делегациями, которые не хотят участвовать в голосовании?
Unmet need is related to the desire for children, and in many high-fertility countries couples desire several children. Уровень неудовлетворенных потребностей связан с желанием иметь детей, и во многих странах с высокой рождаемостью супружеские пары хотят иметь много детей.
Do you desire it? - Not the generals in Cairo... nor the sultan himself desire that. Хотите? - Ни генералы в Каире, ни сам султан этого не хотят.
As to the alleged mistreatment of these illegal immigrants, suffice it to say that when deported they publicly declared to the mass media that their only desire was to return to Greece as soon as possible. Что касается дурного отношения к этим незаконным иммигрантам, то достаточно сказать, что даже после депортации они публично заявляли журналистам о том, что хотят как можно скорее вернуться в Грецию.
This, as we see it, would enable those States that are in a position - and desire - to make a contribution to the maintenance of international peace and security to have seats in the Security Council more frequently. Это, как мы считаем, позволило бы тем государствам, которые могут и хотят вносить вклад в поддержание международного мира и безопасности, чаще становиться членами Совета Безопасности.
The right of women to retire earlier than the general standard age is based on the principle of flexibility; thus women may retire only if they so desire. Право женщин уходить на пенсию раньше обычного стандартного возраста основано на принципе гибкости; таким образом, женщины могут уходить на пенсию, только если они этого хотят.
In the United Nations Register, Member States are requested to report, on a voluntary basis, on imports and exports of seven categories of major conventional arms, and, if they so desire, on their holdings. В Реестре Организации Объединенных Наций к государствам-членам содержится просьба на добровольной основе сообщать об импорте и экспорте семи категорий основных видов стрелкового оружия и, если они хотят этого, о других видах оружия.
The decrease in the number contracted marriages is due both to a decline in the number of the total rural population of marriageable age and to an increase of the desire of young people to co-habitation without contracting a civil marriage. Уменьшение числа заключаемых браков связано как с сокращением общей численности сельского населения брачного возраста, так и с увеличением числа молодых людей, которые хотят жить вместе, не заключая гражданского брака.
ECLJ noted that the majority of Christians in Nepal were Dalits, and that Hindu extremists tied to the Nepali Congress had expressed their desire to see Christians leave the country. ЕЦПП отметил, что большинство христиан в Непале являются далитами и что экстремисты хинду, связанные с "непальским конгрессом", хотят, чтобы христиане покинули эту страну.
Users who desire to retain the Small Business Customer Manager must apply the Small Business Tools 2000 patch from the second Office 2000 CD-ROM before upgrading to the Small Business Edition of Office XP. Пользователи, которые хотят сохранить Менеджер клиентов Small Business, должны применить патч Small Business Tools 2000 со второго компакт-диска Office 2000 до перехода на версию Small Business Edition Office XP.
(c) Providing scholarship support for students from the donor country, which offers clear benefits for the country itself and is in line with the desire of students today to study abroad; с) финансировать стипендии для студентов из страны-донора - это явно отвечает интересам как самой страны, так и интересам нынешних студентов, многие из которых хотят учиться за рубежом;
all that they desire. все, чего они хотят.
All programs have a desire to be useful. Все желают хотят быть полезными.
You/they desire however a peaceful demo. Они ведь хотят мирной демонстрации.
All countries desire security. Все страны хотят безопасности.
Our peoples desire peace. Наши народы хотят мира.
There is a general desire to see this go away quickly and quietly. Многие хотят, чтобы всё это улеглось быстро и тихо.
They relaly desire each other but when it comes to screwing, she holds back. Они очень хотят друг друга, но в последний момент она вдруг отступает.
White Martians who have the desire and the capacity to change, who don't want to be defined by the hatred of our kind, but just need a push to do the right thing. Белые Марсиане, у которых есть желание и силы что-то изменить, которые не хотят отличаться ненавистью, как наш род, но которым нужна поддержка, чтобы делать правильные вещи.
Likewise, we call upon this Organization to recognize the desire of the 23 million people of the Republic of China on Taiwan for the opportunity to contribute and participate in the work of this Organization and other international bodies. Мы также призываем Организацию пойти навстречу чаяниям 23 миллионов жителей Китайской Республики на Тайване, которых хотят иметь возможность вносить свой вклад и участвовать в деятельности этой Организации и других международных органов.
If the Governments of the world desire a strong and effective United Nations, they must not only change how they think and act with respect to this Organization, but they must also think and act to bring about change in the Organization. Если правительства стран мира хотят видеть в лице Объединенных Наций сильную и действенную Организацию, они должны не только изменить свой образ мышления и действий в отношении к ней, но и обдумывать и принимать меры по обеспечению изменения этой Организации.
Women who do not desire children in the next 2 to 3 years 12% and those who do not want to have any more children. Доля женщин, которые не хотят больше иметь детей в течение последующих 2-3 лет составляет 12 процентов, а тех, которые вообще не хотят больше иметь детей, - 22 процента.
"The full exclusive and undisturbed possession of their lands, forests, fisheries and other properties which they may collectively or individually possess so long as it is their wish and desire to retain the same in their possession..." "Полное исключительное и беспрепятственное владение их землями, лесами, рыбопромысловыми ресурсами и иной собственностью, которой они могут владеть в коллективном или индивидуальном порядке, пока они хотят и желают сохранять эту собственность в своем владении...".