Английский - русский
Перевод слова Deportation
Вариант перевода Депортация

Примеры в контексте "Deportation - Депортация"

Примеры: Deportation - Депортация
Article 3 (deportation to China) Статья З (депортация в Китай)
Article 3 (deportation to Afghanistan) Статья З (депортация в Афганистан)
Article 3 (deportation to Egypt) Статья З (депортация в Египет)
Article 3 (deportation to India) Статья З (депортация в Индию)
Article 3 (deportation to Togo) Статья З (депортация в Того)
3.2 Following the removal of the Qaddafi Government and the establishment of the National Transitional Council, the complainants claim that their forcible deportation would still violate article 3 of the Convention. 3.2 Заявители утверждают, что даже после свержения правительства Каддафи и создания Национального переходного совета их принудительная депортация все равно явится нарушением статьи 3 Конвенции.
However, these are not of themselves sufficient to establish that the complainant's deportation to Algeria would entail a violation of article 3 of the Convention. Тем не менее все это само по себе недостаточно для утверждения о том, что депортация заявителя в Алжир приведет к нарушению статьи З Конвенции.
He asked whether deportation in such cases was systematic or whether it depended on the interpretation by individual officials of the relevant legislation. Он спрашивает, является ли систематической в таких случаях депортация или она зависит от толкования того или иного закона отдельными должностными лицами.
However, there are some instances of good practice where, for example, the deportation of pregnant migrant workers was expressly prohibited by a High Court decision. Однако встречаются и случаи передовой практики, когда, например, депортация беременных женщин-мигрантов запрещается решением Высокого суда.
His asylum application had been rejected in Canada, and at the time of submission of the communication, he faced imminent deportation to Pakistan. Его просьба о предоставлении убежища была отклонена Канадой, и на момент представления настоящего сообщения ему грозила неминуемая депортация в Пакистан.
Accordingly, in such circumstances, the Committee considers that the author's deportation to Bangladesh would constitute a violation of article 7 of the Covenant. Таким образом, с учетом этих обстоятельств Комитет считает, что депортация автора в Бангладеш станет нарушением статьи 7 Пакта.
Where such a motion has been submitted in a timely manner, deportation shall not be permissible before the court decision is handed down. В случае своевременной подачи такого заявления депортация до вынесения судом своего решения не допускается.
That said, on the podium of family taboos, my grandparents' deportation is a clear winner. Это говорит о том, что на пьедестале семейных табу депортация бабушки и дедушки далеко впереди других.
Immigration policies, such as compulsory medical testing, detention and deportation, especially when contained in bilateral arrangements between States, require the involvement of sending and receiving States in enforcing them. Как направляющие, так и принимающие государства должны обеспечивать соблюдение таких мер иммиграционной политики, как обязательное медицинское освидетельствование, задержание и депортация, особенно когда они прописаны в двусторонних соглашениях между государствами.
Given the specific circumstances of the case, the deportation of the complainant and her daughter would amount to a breach of article 3 of the Convention. С учетом особых обстоятельств данного дела депортация заявительницы и ее дочери будет являться нарушением статьи З Конвенции.
For example, the paragraph in question failed to specify that the deportation or forcible transfer of a population was a crime against humanity when taken without grounds permitted in international law. Например, в упомянутом пункте отсутствует уточнение о том, что депортация или насильственное перемещение той или иной группы населения, в случаях когда они происходят по основаниям, не допускаемым международным правом, являются преступлением против человечности.
Where the Minister of the Interior considers that the deportation of an alien is required by the public interest, public security or morality. З. если Министр внутренних дел считает, что депортация иностранца продиктована государственными интересами, соображениями общественной безопасности или морали.
It is thus clear that the prohibition of deportation is established in both conventional and customary international law and is thus binding upon the Republic of Armenia. Таким образом, ясно, что депортация противоречит нормам как договорного, так и международного обычного права, и, следовательно, ее запрет имеет обязательную силу для Республики Армения.
1.4 No deportation date was provided, as the Swedish authorities have allegedly refused to indicate the exact date, but the complainant claimed that the deportation could happen any time. 1.4 Никаких данных о дате депортации представлено не было, поскольку шведские власти якобы отказывались указать точную дату, но, по заявлению автора, депортация может состояться в любое время.
His deportation is a prima facie violation of the constitutional prohibition of deportation of Khmer citizens, if indeed Khmer Krom have the status of Khmer citizens. Если кхмеры кром действительно имеют статус кхмерских граждан, то депортация этого монаха является прежде всего нарушением конституционного запрета на депортацию кхмерских граждан.
In short, expulsion means the prohibition to remain inside the territory of the ordering State; deportation is the factual execution of the expulsion order... Короче говоря, высылка означает запрещение оставаться на территории отдающего приказ государства; депортация представляет собой фактическую реализацию приказа о высылке...
The similar lack of uniformity in the use of the term "deportation" in the national laws of States is therefore not surprising. В связи с этим не вызывает удивления аналогичное отсутствие единообразия в использовании термина "депортация" в законодательстве государства.
In particular, it would be difficult to convey in French the idea that deportation could be a simple auxiliary measure or the actual execution of the expulsion. В частности, во французском языке непросто будет передать мысль, что депортация может быть простой мерой сопровождения или конкретного исполнения процедуры высылки.
The first wave of deportation has always been well documented, as many witnesses were subsequently able to flee abroad during the Second World War. Первая волна депортация сопровождалось хорошо задокументированными данными, поскольку многие её свидетели впоследствии смогли бежать за границу во время Второй мировой войны.
We have 48 hours to prove to the judge that deportation would harm your family life У нас есть 48 часов чтобы доказать судье, что депортация повредит вашей семейной жизни.