Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Deployment - Внедрение"

Примеры: Deployment - Внедрение
The decade of the 1990s saw the maturation and wide-scale deployment of ICT across the developed countries. В 90е годы произошло становление и широкомасштабное внедрение ИКТ в развитых странах.
System security is one of the overarching issues that effects deployment of many of the systems and initiatives just described. Система защиты является одним из важнейших аспектов, от которого зависит внедрение многих только что описанных систем и инициатив.
The deployment of the module to other locations is in progress. Внедрение этого компонента в других точках еще не завершено.
Speakers emphasized that technology development, innovation and deployment are essential for increasing the mitigation potential across sectors in the medium to long term. Выступавшие подчеркнули, что в средне- и долгосрочном плане важнейшее значение для повышения потенциала в области предотвращения изменения климата в различных секторах имеют технологическое развитие, инновации и внедрение.
Mitigation technology innovation, deployment and diffusion, including identification and removal of barriers а) инновационные разработки, внедрение и распространение технологии предотвращения изменения климата, включая выявление и устранение барьеров;
For both climate change mitigation and adaptation, massive investments are needed in research, development and deployment of technologies. Для смягчения последствий изменения климата и приспособления к ним необходимы крупные инвестиции в научные исследования, разработки и внедрение технологий.
The Committee was informed that the deployment of the learning management module will begin with a pilot in late 2010. Комитету было сообщено о том, что внедрение этого модуля начнется на экспериментальной основе в конце 2010 года.
The short-term focus of the Inspira programme is to stabilize the deployment of Inspira. Краткосрочная цель программы «Инспира» - стабилизировать внедрение этой системы.
The accelerated deployment of renewable technologies over the past five years indicates their potential for playing a significant role in the future. Ускоренное внедрение технологий возобновляемой энергетики за последние пять лет свидетельствует об их возможной значительной роли в будущем.
But the widespread deployment of RETs via technology transfer involves major challenges. Однако широкое внедрение ТВЭ путем передачи технологии связано с серьезными проблемами.
The deployment of RETs in developing countries is often seen as simply a case of technology transfer from developed countries. Внедрение ТВЭ в развивающихся странах зачастую рассматривается лишь как частный случай передачи технологии из развитых стран.
The deployment of RETs should be a key component of any strategy that aims at achieving this increase in access. Внедрение ТВЭ должно стать ключевым компонентом любой стратегии, преследующей цель расширения такого доступа.
This may involve research into how low-income countries could integrate the deployment of RETs into their national development strategies. Это может включать в себя исследования по вопросу о том, каким образом страны с низким уровнем дохода могли бы включить внедрение ТВЭ в свои национальные стратегии развития.
This encourages faster deployment and creates pressure on manufacturers to increase efficiency and improve overall product design and delivery. Это стимулирует более быстрое внедрение и подталкивает производителей к повышению эффективности и улучшению общего качества.
Because feed-in tariffs ensure deployment, a mass market can be created, which continually increases technological efficiency. Поскольку закупочные тарифы стимулируют внедрение соответствующих установок, возможно создание массового рынка, который будет способствовать постоянному повышению эффективности.
Further development, research and deployment of advanced transport technologies will be essential to achieving a sustainable low-carbon transport future. Дальнейшая разработка, исследование и внедрение передовых транспортных технологий крайне важны для обеспечения использования в будущем устойчивого низкоуглеродного транспорта.
He suggested that commercial readiness with widespread deployment was the way forward and a favourable business climate needed to be established. Оратор высказал мысль, что выходом из создавшейся ситуации является широкое внедрение готовой к промышленному применению технологии, а также создание благоприятного делового климата.
Technological development and deployment will be essential in achieving greenhouse gas reductions and encouraging better living standards in both developing and developed countries. Разработка и внедрение технологий будут иметь крайне важное значение для достижения целей сокращения объема выбросов парниковых газов и содействия повышению уровня жизни как в развивающихся, так и в развитых странах.
Business is investing resources towards technological advancement and the deployment of lower carbon, renewable and more efficient technologies. Деловые круги вкладывают средства в развитие техники и внедрение низкоуглеродных, возобновляемых и более эффективных технологий.
The large-scale deployment of renewable energy technologies has been promoted by such policy instruments as tax credits and favourable feed-in tariffs. Широкомасштабное внедрение технологий использования возобновляемых источников энергии поощряется с помощью таких механизмов политики, как налоговые скидки и льготные тарифы оплаты за подключение к сети.
Cost drivers influence the initial outlay, deployment cost and overall ownership costs for packaged applications. Определяющие факторы затрат влияют на первоначальные затраты, расходы на внедрение и общую стоимость эксплуатации пакетов прикладных программ.
Full deployment of the solution could not be conducted within available resources С учетом объема имеющихся ресурсов полноценное внедрение этого решения было невозможно
A new talent management framework and its electronic support tool Inspira were launched in April 2010, and their deployment, stabilization and enhancement continued through 2011. В апреле 2010 года начали функционировать новая система управления кадровым потенциалом и инструмент ее электронной поддержки «Инспира», а их внедрение, стабилизация и укрепление продолжались в течение всего 2011 года.
Full range (technology research, development/ modification and deployment) Полный спектр (исследования, разработки/модификация и внедрение)
This has been implemented through a holistic approach, including capacity development, deployment of alternative learning modalities, and provision of psychosocial support to students and teachers. Это было реализовано на основе целостного подхода, включая наращивание потенциала, внедрение альтернативных методов обучения, а также предоставление психологической поддержки учащимся и учителям.