Английский - русский
Перевод слова Deployment
Вариант перевода Внедрение

Примеры в контексте "Deployment - Внедрение"

Примеры: Deployment - Внедрение
(e) Deployment of Intelligent Transport Systems (ITS) and services. ё) внедрение интеллектуальных транспортных систем (ИТС) и услуг.
Deployment, Financing and Competitiveness of Small and Medium Sized Boilers Внедрение, финансирование и конкурентоспособность мало- и среднегабаритных котлоагрегатов
Deployment of 4 pre-packaged geographic information system application tools in support of field operations, including the security warden information system, incident reporting system and real-time vehicle tracking and operation system Внедрение 4 предварительно разработанных прикладных средств географической информационной системы в поддержку полевых операций, включая систему оповещения в случае возникновения угрозы для безопасности, систему оповещения об авариях и систему слежения за эксплуатацией автотранспортных средств в реальном режиме времени
Deployment of 2 types of service delivery management solutions: the troop contribution management project and the peacekeeping telecommunications billing project, using the customer relationship management system in 6 field operations Внедрение 2 видов систем для управления предоставлением услуг: проект по управлению информацией о предоставляемых войсках и проект по учету расходов миротворческих миссий на связь с использованием системы управления взаимоотношениями с клиентами в 6 полевых операциях
Deployment of 6 enterprise content management solutions in support of the peacekeeping reporting process automation project; support of peacekeeping reporting framework, doctrine and guidance repository projects; correspondence management; case management; basic content management; and records management Внедрение 6 приложений для общеорганизационного управления информационным наполнением в поддержку проекта по автоматизации системы отчетности о миротворческой деятельности; проектов по созданию хранилища информации о доктрине и информации директивного характера; управления корреспонденцией; управления документооборотом; базового управления информационным наполнением; и ведения документации
Deployment and diffusion of environmentally safe and sound technologies and know-how that have a great potential to reduce greenhouse gas emissions substantively and simultaneously address the adverse impacts of climate change and the adverse impacts of response measures in developing country Parties; Ь) внедрение и распространение экологически безопасных технологий и ноу-хау, которые обладают большим потенциалом для существенного сокращения выбросов парниковых газов и одновременно позволяют решать проблемы, связанные с неблагоприятными воздействиями изменения климата и неблагоприятными воздействиями мер реагирования в Сторонах, являющихся развивающимися странами;
Detection and response: includes deployment of an intrusion detection system and subscription to a cyberintelligence feed обнаружение и реагирование: внедрение системы обнаружения несанкционированных проникновений и подписка на услуги/автоматическую рассылку данных киберразведки;
Our developers are proficient enough to implement program code debugging, to create new versions and patches, to provide new functions deployment. Наши высокопрофессиональные программисты способны отладить программный код, выпустить новые версии и патчи, обеспечить внедрение новых функций.
The Administration informed the Board that other alternatives, such as deployment of Galileo to non-peacekeeping areas, have been considered but shelved owing to the change management effort involved. Администрация проинформировала Комиссию о том, что хотя другие подходы, такие как внедрение системы «Галилео» в областях, не связанных с поддержанием мира, были рассмотрены, решения по ним в процессе управления преобразованиями были отложены.
The upcoming deployment of the Field Support Suite applications, Umoja and IPSAS in 2013 will bring significant changes to the Centre and the missions. Предстоящее в 2013 году внедрение приложений «Комплекта полевой поддержки», системы «Умоджа» и переход на МСУГС повлечет собой значительные изменения в работе Центра и миссий.
The deployment of IMIS at field locations will be considered progressively within the framework of the completion of the implementation of IMIS at offices away from Headquarters. Внедрение ИМИС на местах будет рассматриваться по мере завершения внедрения ИМИС в отделениях вне Центральных учреждений.
Programmes of cooperation and coordination within the marine renewable energy sector appear to lie in particular, in the realms of scientific research, technology development and deployment, and the accompanying policy and regulatory regimes. Программы сотрудничества и координации в секторе морской возобновляемой энергии особенно касаются таких сфер деятельности, как научные исследования и разработка и внедрение технологий, а также связанных с этим нормативно-директивных режимов.
A brief introduction to a selection of the current array of international collaborative R, D&D (research, development and deployment) efforts and initiatives, involving both the public and private sector, to develop carbon sequestration technologies is also included. В документе также представлен краткий обзор некоторых международных совместных мер и инициатив в области НИОКР (исследования, разработка и внедрение) с участием государственного и частного секторов, направленных на разработку технологий связывания углерода.
There are four major project stages: preparation; design; build; and deployment. Umoja Foundation will begin with a pilot in January 2013 and will be fully deployed by December 2014. Проект включает в себя четыре основных элемента: подготовку, проектирование, разработку и внедрение. создание базовой структуры «Умоджи» начнется в экспериментальном порядке в январе 2013 года и будет полностью завершено к декабрю 2014 года.
The database updates on a 3-year cycle of planning, implementation, development, semi-automated quality assurance, and deployment. Каждые З года начинается новый этап планирования для последующего пересмотра, включая внедрение, развитие и полу-автоматизированное обеспечения качества и развертывание.
An amount of $319,200 is proposed for continued development and deployment and represents costs for the services of two senior systems analysts to work on enhancements to the system. Сумма в размере 319200 долл. США испрашивается для покрытия расходов на дальнейшую разработку и внедрение и представляет собой расходы на услуги двух старших специалистов по системному анализу, занимающихся совершенствованием системы.
The Advisory Committee notes that the envisaged transfer of responsibility to the Chief Information Technology Officer under the mainstreaming plan covers not only purely ICT-related activities, but also responsibility for the deployment of Umoja Extension 2. Консультативный комитет отмечает, что предполагаемая передача ответственности главному сотруднику по информационным технологиям в рамках плана приоритетного интегрирования охватывает не только деятельность, непосредственно связанную с ИКТ, но также ответственность за внедрение второго модуля системы «Умоджа».
As staff will be able to draw on the common enterprise resource planning platform and execute many workflows in a harmonized and location-independent manner, the deployment of Umoja will be conducive to flexible working. Поскольку персонал сможет использовать одну и ту же общую платформу общеорганизационного планирования ресурсов, выполняя многие виды деятельности на единообразной основе вне зависимости от своего местонахождения, внедрение системы «Умоджа» будет способствовать переходу к гибкому использованию рабочих мест.
The package of services offered by Belprog covers all the stages of software development, including analysis, design, programming, deployment, testing, and support of different types of software systems (starting from common web-services and ending with sophisticated software/hardware systems). Комплекс предлагаемых компанией услуг охватывает все этапы разработки программного обеспечения, в том числе анализ, дизайн, программирование, внедрение, тестирование и поддержку различных типов программных решений: от простых веб-сервисов до крупных промышленных программно-аппаратных комплексов.
Developmnent and deployment of the system in the field of digital signage. разработка программного обеспечения и внедрение готовых решений в отрасли цифровой рекламы.
The Asia-Pacific Regional Conference approved the Tokyo Declaration in which it is estimated that the" evelopment and deployment of open-source software should be encouraged, as appropriate, as should open standards for ICT networking". Азиатско-Тихоокеанская региональная конференция одобрила Токийскую декларацию, в которой было отмечено, что "следует соответствующим образом поощрять разработку и внедрение программного обеспечения с открытыми исходными кодами, равно как и открытых стандартов для сетевого объединения ИКТ".
Inadequate technical skills at the local level account for poor maintenance of imported systems while a lack of adequate after-sales service facilities for renewable energy technologies further hinders their deployment. Низкий уровень технического обслуживания импортированных систем объясняется нехваткой технических специалистов на местном уровне, а внедрение таких систем дополнительно затрудняется отсутствием адекватных предприятий гарантийного обслуживания техники, основанной на возобновляемых источниках энергии.
Organization's general response is development, production and deployment the full-scale Industrial Control Systems for various industrial facilities, local automation systems and hardware-software automation solutions. Основные направления деятельности компании - разработка, производство, поставка и внедрение полномасштабных автоматизированных систем управления технологическими процессами для различных промышленных объектов, а также поставка локальных систем автоматизации и программно-аппаратных средств автоматизации.
Under the new project plan, deployment of the system will be performed on an entity-by-entity basis on the basis of information extracted from the IMIS system. В рамках нового плана проекта внедрение этой системы будет проходить в учреждениях поочередно, а не на основе информации из системы ИМИС.
At the same time, the project must continue deployment of Umoja Foundation and Extension 1 in clusters 3 and 5, prepare for Extension 2 and manage change requests from the entities having already deployed Umoja. В то же время в рамках проекта следует продолжать внедрение базовой конфигурации и первой очереди системы «Умоджа» в кластерах З и 5, подготовку проектного решения второй очереди и рассматривать запросы об изменениях, возникающие с учетом опыта структур, которые уже внедрили систему «Умоджа».