Английский - русский
Перевод слова Demobilization
Вариант перевода Демобилизация

Примеры в контексте "Demobilization - Демобилизация"

Примеры: Demobilization - Демобилизация
Furthermore, on 14 April, the demobilization of excess former UNITA troops from quartering areas officially began. Кроме того, 14 апреля началась официальная демобилизация избыточного количества военнослужащих из бывших подразделений УНИТА в районах их дислокации.
The demobilization of tens of thousands of troops and their reintegration into civilian society are among the most critical challenges under the Lusaka Protocol. Демобилизация десятков тысяч военнослужащих и их реинтеграция в гражданское общество относятся к числу важнейших задач в рамках Лусакского протокола.
Opposing forces are now separated and demobilization has begun. Противоборствующие силы в настоящее время разъединены и началась демобилизация.
The demobilization and socio-economic reintegration of former combatants is another essential precondition for lasting peace in Angola. Еще одной существенно важной предпосылкой для достижения прочного мира в Анголе является демобилизация и социально-экономическая реинтеграция бывших комбатантов.
The demobilization of child fighters is a critical aspect of the peace process and national reconciliation. Демобилизация детей-бойцов является чрезвычайно важным аспектом мирного процесса и национального примирения.
The Council recognizes that disarmament, demobilization, resettlement and reintegration are among the fundamental objectives of the Lusaka Ceasefire Agreement. Совет признает, что разоружение, демобилизация, расселение и реинтеграция входят в число основных целей Лусакского соглашения о прекращении огня.
Full demobilization of soldiers and their rehabilitation, including of child soldiers, also proved important endeavours to consolidate the peace and return process. Полная демобилизация солдат и их реабилитация, включая детей-солдат, также оказались важными инициативами по укреплению мира и процесса возвращения.
However, as noted earlier, demobilization is one thing and reintegration into society is another. Однако, как отмечалось ранее, демобилизация - это одно, а реинтеграция комбатантов в общество - другое.
There is very little demobilization and mass recruitment is taking place in the east of the country. В восточной части страны демобилизация носит весьма ограниченный характер и ведется активная вербовка на военную службу.
The third is the clear demobilization and redeployment of forces, as set out in the Comprehensive Peace Agreement. Третий аспект - это осуществляемая демобилизация и передислокация вооруженных сил, как это предусмотрено во Всеобъемлющем мирном соглашении.
Small arms reduction, disarmament and demobilization 4.3 Сокращение оборота стрелкового оружия, разоружение и демобилизация
Foremost among those challenges is the effective and complete disarmament and demobilization of armed groups and militias. Наиболее важными из этих проблем представляются эффективное и полное разоружение и демобилизация вооруженных групп и формирований ополченцев.
Disarmament, demobilization, reintegration, return, rehabilitation and capacity-building all require more international financial support. Разоружение, демобилизация, реинтеграция, возвращение, реабилитация и укрепление потенциала - все эти задачи требуют дополнительной международной финансовой поддержки.
The demobilization of disqualified soldiers is under way, and the Government of Nepal has promised to complete that task by 15 July. Проводится демобилизация не прошедших аттестацию солдат, и правительство Непала обещает завершить выполнение этой задачи к 15 июля.
The demobilization and integration of Maoist soldiers is a greater challenge. Более сложную задачу составляют демобилизация и интеграция маоистских солдат.
The successful disarmament and demobilization of former combatants requires a framework in which those people can be reintegrated. Успешное разоружение и демобилизация бывших комбатантов требует формата, в котором эти люди могут быть реинтегрированы.
The UNDP Civil Protection Programme focuses on mine action, demobilization and law enforcement. Осуществляемая ПРООН Программа защиты гражданского населения охватывает такие области, как разминирование, демобилизация и обеспечение законности.
The President subsequently sent legislation to Congress, which, if passed, would require final demobilization by November 2003. Впоследствии президент направил в конгресс соответствующий законопроект, в соответствии с которым, если он будет принят, к ноябрю 2003 года будет проведена окончательная демобилизация.
Thirdly, demobilization, rehabilitation and reintegration are the only viable long-term solutions for child soldiers. В-третьих, демобилизация, реабилитация и реинтеграция являются единственно жизнеспособным и долгосрочным решением для детей-солдат.
A key task for UNMIL has been the disarmament and demobilization of combatants. Ключевой задачей МООНЛ по-прежнему остается разоружение и демобилизация комбатантов.
As we have noted, disarmament and demobilization are essential components of the peace agreement and are a prerequisite for tackling the reintegration of ex-combatants. Как мы отмечали, разоружение и демобилизация являются важными компонентами мирного соглашения, а также условием осуществления реинтеграции бывших комбатантов.
Disarmament and demobilization are post-conflict requirements across the region, and we would welcome any comments on how disarming and demobilizing combatants might be incorporated into this regional approach. Разоружение и демобилизация - это постконфликтные требования для всего региона, и мы приветствовали бы любые комментарии о том, как разоружение и демобилизацию комбатантов можно было бы интегрировать в этот региональный подход.
The demobilization of child soldiers has been realized in five countries. Демобилизация солдат-детей была произведена в пяти странах.
Such efforts are crucial: demobilization of children is a necessity that cannot be held hostage to political developments. Такие усилия имеют исключительно важное значение: демобилизация детей - это необходимость, которая не должна ставиться в зависимость от развития политических событий.
This may not be the case in the full-scale demobilization programme. Когда начнется полномасштабная демобилизация, такого, пожалуй, не будет.