It is particularly encouraging that demobilization went smoothly and according to schedule. |
Особенно вдохновляющим является тот факт, что демобилизация прошла гладко и в соответствии с графиком. |
This new situation requires peace-building measures such as demobilization, disarmament, reintegration and reconstruction. |
Эта новая ситуация требует принятия мер по осуществлению миростроительства на таких направлениях как демобилизация, разоружение, реинтеграция и восстановление. |
No disarmament and demobilization of the combatants of the Liberation and Justice Movement was conducted during the reporting period. |
За отчетный период разоружение и демобилизация комбатантов из состава Движения за освобождение и справедливость не проводились. |
The only option that was accepted during these talks concerning the future of such elements is demobilization, followed by reintegration into society. |
Единственным вариантом, согласованным в ходе этих переговоров применительно к будущему таких элементов, является демобилизация с последующей социальной реинтеграцией. |
3.2 The disarmament, demobilization, social reintegration and granting of amnesty shall follow the order set out in annex B. |
3.2 Разоружение, демобилизация, социальная реинтеграция и амнистия будут проходить в порядке, изложенном в приложении В. |
These include security sector reform; demobilization, disarmament and reintegration; and electoral assistance. |
К ним относятся реформа сектора безопасности; демобилизация, разоружение и реинтеграция; и помощь в проведении выборов. |
The demobilization of officers, which was suspended pending these clarifications, is now expected to proceed. |
Демобилизация офицеров, которая была приостановлена до представления этих разъяснений, в настоящее время, как ожидается, будет продолжена. |
Disarmament and demobilization are in fact a necessary condition for the economic and social reconstruction of areas affected by conflict. |
Разоружение и демобилизация - это фактически необходимое условие для социально-экономического восстановления в районах, затронутых конфликтом. |
Thirteen thousand soldiers have been demobilized and the demobilization of another 10,000 would get us very close to the 60 per cent target. |
Демобилизованы 13000 военнослужащих, демобилизация еще 10000 подвела бы нас вплотную к намеченному показателю - 60 процентам. |
Many interlocutors stressed that effective disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration was a prerequisite for building stability and for holding elections. |
Многие собеседники подчеркивали, что эффективное разоружение, демобилизация, реабилитация и реинтеграция являются необходимыми условиями обеспечения стабильности и проведения выборов. |
The actual disarmament and demobilization of militias that have been engaged in the conflict in Darfur will not be an easy or quick process. |
Фактическое разоружение и демобилизация формирований, которые участвуют в конфликте в Дарфуре, не будет легким или быстрым процессом. |
In Sierra Leone, the demobilization of women and girls was extremely problematic. |
В Сьерра-Леоне демобилизация женщин и девочек представляет собой крайне серьезную проблему. |
The disarmament and demobilization of combatants has not yet commenced, owing to a lack of agreement on several outstanding issues. |
Разоружение и демобилизация комбатантов пока еще не начались из-за отсутствия согласия по ряду нерешенных вопросов. |
In late 2004, the demobilization was initiated of approximately 3,000 members of the AUC. |
В конце 2004 года началась демобилизация примерно 3000 членов АУК. |
Early disarmament, demobilization and rehabilitation of all child soldiers must be a priority. |
Скорейшее разоружение, демобилизация и реабилитация всех детей-солдат должна быть нашим приоритетом. |
One critical area of contribution towards international peace and security is the demobilization and rehabilitation/reintegration of child soldiers. |
Одной из ключевых областей вклада в укрепление международного мира и безопасности является демобилизация и реабилитация/реинтеграция детей-солдат. |
No formal demobilization is possible and former child soldiers must be integrated into Thai refugee camps. |
Официальная демобилизация не представляется возможной и бывших детей-солдат необходимо перевести в лагеря для беженцев в Таиланде. |
Following the fall of the Taliban government, there was significant demobilization of soldiers, including children. |
После падения режима талибов была осуществлена широкомасштабная демобилизация солдат, в том числе детей. |
Indeed, the demobilization of child soldiers represented a perfect opportunity for the international community to move from words to resources. |
В действительности демобилизация детей-солдат представляет отличную возможность для международного сообщества перейти от слов к предоставлению ресурсов. |
The recent improvements, particularly demobilization of former combatants and UNAMSIL deployment to previously rebel-held territory, are encouraging signs. |
Недавнее улучшение, в частности демобилизация бывших комбатантов и развертывание МООНСЛ на территории, удерживаемой в прошлом мятежниками, является обнадеживающим признаком. |
The assembly areas were finally closed and demobilization was complete on 31 August 1994. |
Районы сбора были в конечном итоге закрыты, а демобилизация завершена 31 августа 1994 года. |
However, it was clear that demobilization would not be completed by that time. |
Однако было ясно, что демобилизация не будет завершена к этому времени. |
Now that demobilization has begun, confidence is increasing among resettlers. |
Сегодня, когда началась демобилизация, переселенцы стали чувствовать себя более уверенно. |
The demobilization of these troops is scheduled to be completed by 15 July. |
Как запланировано, демобилизация этих войск должна быть завершена к 15 июля. |
But while the demobilization of troops is still proceeding, it would not be advisable to reduce the ONUMOZ military component significantly. |
Однако было бы нежелательно значительно сокращать численность военного компонента ЮНОМОЗ в период, когда продолжается демобилизация войск. |