Английский - русский
Перевод слова Demanded
Вариант перевода Требовали

Примеры в контексте "Demanded - Требовали"

Примеры: Demanded - Требовали
Instead, Kabila began a vigorous centralisation campaign, bringing renewed conflict with minority groups in the east who demanded autonomy. Вместо этого он начал энергичную кампанию по централизации власти, в результате чего возобновились конфликты с меньшинствами на востоке, которые требовали автономии.
On 1 August 2015, Interpol refused to declare Mikheil Saakashvili on the international wanted list, as the Georgian authorities demanded. 1 августа 2015 года Интерпол отказался объявлять Михаила Саакашвили в международный розыск, как того требовали власти Грузии.
The German minority living in Sudetenland demanded autonomy from the Czech government, claiming they were suppressed and repressed. Немецкие меньшинства, проживающие в Судетской области, требовали автономию от чешского правительства, утверждая, что их подавляло и репрессировало чешское правительство.
The owners demanded a larger share, claiming that they were losing money. Владельцы требовали большую долю, утверждая, что они теряют деньги.
Many protesters felt this law was inadequate and demanded full nationalization of the gas and oil industry. Многие протестующие считали, что этот закон не отвечает требованиям населения и требовали полной национализации газовой и нефтяной промышленности.
They demanded and received promises of a strong foreign policy from the 1892 Matsukata Cabinet. Они требовали и получили обещания об ужесточении внешней политики от кабинета Мацукаты в 1892 году.
Some voices in the DPJ demanded that America move its military bases off Okinawa islands altogether. Некоторые голоса в ДПЯ требовали, чтобы Америка полностью перемещала свои военные базы с Окинавских островов.
The kidnappers demanded US$300,000 for their return. Похитители требовали 300 тысяч долларов за их возвращение.
Protests were peaceful and protesters demanded deep reforms. Протесты были мирными, а протестующие требовали глубоких реформ.
The incident caused demonstrations in Moldova, in which the protesters demanded free passage through the security zone and the withdrawal of Russian troops. Инцидент вызвал демонстрации в Молдове, в ходе которых протестующие требовали свободного прохода через зону безопасности и вывода российских войск.
Capital holders demanded also a fiscal reform. Владельцы капитала требовали также фискальной реформы.
They demanded the release of opposition leader Jirair Sefilian, and the resignation of President Serzh Sargsyan. Налётчики требовали освободить лидера оппозиции Жирайра Сефиляна, а также отставки президента Сержа Саргсяна.
"You demanded it from her?" he asks. «Вы требовали его у неё?» спросил он.
Until now, Taliban representatives have demanded that all Western troops leave Afghanistan before they even consider engaging in direct talks with the Afghan government. До сих пор представители Талибана требовали, чтобы все европейские войска покинули Афганистан прежде, чем они даже когда-либо рассмотрят возможность участия в прямых переговорах с афганским правительством.
The economic improvement that voters demanded in electing Rowhani can almost certainly be achieved only if Western and international sanctions are lifted. Улучшение экономического положения, которого требовали избиратели во время выборов Роухани, практически наверняка возможно только в том случае, если будут отменены западные и международные санкции.
Fortunately, the type of measurable outcomes that the MDGs have thus far demanded are being developed for migration. К счастью, для миграции уже разрабатываются измеряемые результаты того типа, который требовали до сих пор ЦРТ.
The Chinese demanded a complete severing of all official ties between Taiwan and the US, including arms sales. Китайцы требовали полностью разорвать все официальные связи между Тайванем и США, включая продажу оружия.
Justine was fired, of course, because social media demanded it. Джастин, конечно же, уволили - ведь этого требовали соцсети.
While the former wanted a revolution, the latter demanded only - but no less audaciously - that the authorities obey the law. В то время как первые хотели революцию, последние требовали только - но не менее отважно - чтобы власти подчинялись закону.
All these forms of greatness, however, demanded that ordinary Russians accept their debasement and enslavement. Однако все эти формы величия требовали, чтобы обычные россияне смирились с унижением и порабощением.
Principles of democratic accountability, about which the IMF spoke forcefully in the developing world, demanded this. Этого требовали принципы демократической ответственности, о которых МВФ так убедительно говорил в развивающихся странах.
While other Poles demanded vengeful rough justice against the Communist rulers and their accomplices, Michnik counseled negotiation, compromise, and reconciliation, even with former oppressors. В то время как другие поляки требовали мстительного грубого правосудия в отношении коммунистических правителей и их пособников, Михник советовал использовать переговоры, компромисс и примирение, даже с бывшими угнетателями.
The farmers demanded a raise in food price caps. Крестьяне требовали повышения закупочных цен на хлеб.
The British colonial government had demanded only war reparations for damage caused to British property during the war. Британские колониальные власти ранее требовали лишь военных репараций за ущерб, нанесённый британской собственности.
See, you demanded an unequivocal answer and I gave you one. Смотрите, вы требовали однозначного ответа и я дал вам его.