Further requests the Secretary-General to strengthen the control, monitoring and reporting procedures within the Force in order to allow increased delegation of financial authority from the Chief Administrative Officer to the sector administrative officers; |
просит далее Генерального секретаря усилить процедуры контроля, надзора и отчетности в Силах, с тем чтобы обеспечить дальнейшее делегирование финансовых полномочий с уровня главного административного сотрудника до уровня административных сотрудников в секторах; |
In particular, is the delegation of all the functions of the competent authority, as outlined in 6.2.2.5.2.2 and 6.2.2.6.2.2, consistent with the conditions established in 6.2.2.9, and in 1.8.6 and 1.8.7? |
В частности, совместимо ли полное делегирование функций компетентного органа, как это предусмотрено в пункте 6.2.2.5.2.2 или в пункте 6.2.2.6.2.2, с условиями, установленными в подразделе 6.2.2.9 или в разделах 1.8.6 и 1.8.7? |
Nevertheless, before authority could be decentralized or delegated, a system of accountability and responsibility must be established, failing which delegation would result in a chaotic system where no one had responsibility. |
Однако, до того как произойдет децентрализация или делегирование полномочий, следует внедрить систему отчетности и ответственности, в отсутствие которой делегирование полномочий приведет к хаосу, при котором будет царить безответственность. |
The pace and extent of decentralization of the health system will be influenced by the approach adopted to decentralization across the Government as a whole, particularly in areas such as financial delegation and personnel management. |
Темпы и степень децентрализации системы здравоохранения будут зависеть от того подхода к процессу децентрализации на всех уровнях управления, особенно в таких областях, как делегирование финансовых полномочий и управление персоналом. |
(b) Decentralization and local governance, bringing international best practices to bear on the development of country strategies and programmes that promote delegation and devolution of resources and authority, and the building of participatory processes; |
Ь) децентрализация и местное руководство: использование передового международного опыта в деле разработки страновых стратегий и программ, поощряющих делегирование полномочий и распределение ресурсов и обеспечение процесса участия населения; |
Her delegation had repeatedly stressed the importance of linking resource use to results and had hoped for more clarity on and options for improving the programme performance report, which, together with delegated authority, was essential to scrutiny of expenditures. |
Делегация Мексики неоднократно подчеркивала важность установления взаимосвязи между использованием ресурсов и результатами и выражала надежду, что удастся добиться большей ясности и улучшить структуру доклада о ходе осуществления программ, что, как и делегирование полномочий, |
The creative administrative steps, urged in previous reports, have still not been taken to ensure an appropriate measure of autonomy of action, budgetary delegation and avoidance of delays in the filling of vacant positions; |
Административные меры творческого характера, настоятельный призыв к принятию которых содержался в предыдущих докладах, нацеленные на обеспечение надлежащей самостоятельности при принятии решений, делегирование полномочий по бюджетным вопросам и избежание задержек при заполнении вакантных должностей, так и не были приняты; |
A key element in improving the management culture is the introduction of a system of performance management designed to facilitate work planning and prioritization, delegation, communication, feedback and performance monitoring, and to foster responsibility and accountability. |
Одним из ключевых элементов улучшения культуры управления является введение системы управления служебной деятельностью, призванной облегчить планирование работы и выделение приоритетных задач, делегирование полномочий, установление рабочих контактов, обратной связи и контроля за служебной деятельностью, а также усилить ответственность и подотчетность. |
A joint and comprehensive exercise is currently ongoing with the Department of Management and the Department of Field Support to review the control framework, including delegation of procurement to the field and procurement oversight mechanisms. |
В настоящее время проводится совместная большая работа в сотрудничестве с Департаментом по вопросам управления и Департаментом полевой поддержки в целях анализа контрольных механизмов, включая делегирование полномочий на закупочную деятельность отделениям на местах и внедрение механизмов надзора за закупками. |
Delegation is common although it may be difficult to implement in practice. |
21 Делегирование полномочий является обычной мерой, хотя иногда при осуществлении данной меры на практике могут возникать сложности. |
Configurable boot verbosity Delegation of tasks to non-root users. |
Configurable boot verbosity Делегирование заданий не-root пользователям. |
Delegation will not mean abrogation of responsibility at the centre. |
Делегирование не означает снятия ответственности с центра. |
Delegation of management authority is based on certain instruments which indicate who is competent to take which decisions. |
Делегирование управленческих полномочий основывается на определенных документах, в которых указывается, кто и какие решения правомочен принимать. |
Delegation of responsibility for human resources is outside the system. |
Делегирование ответственности в области людских ресурсов выходит за рамки системы. |
Draft decision I is entitled "Delegation of formal authority in matters of personnel of the United Nations Population Fund". |
Проект решения I озаглавлен «Делегирование официальных полномочий по кадровым вопросам Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения». |
Delegation to field finance officers of the authority to act as approving officers |
Делегирование сотрудникам по финансовым вопросам на местах полномочий утверждающих сотрудников |
(b) Delegation: which involves, in most cases, the transfer of certain powers to semi-public agencies; |
Ь) Делегирование: в большинстве случаев предполагает передачу некоторых полномочий полугосударственным учреждениям; |
(e) Delegation of project approval authority to field offices. |
е) делегирование права утверждения проектов отделениям на местах. |
Delegation of major human resources management authorities to missions in line with the global field support strategy as approved by the General Assembly in its resolution 64/269 |
Делегирование основных полномочий по управлению людскими ресурсами миссиям в соответствии с глобальной стратегией полевой поддержки, утвержденной Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 64/269 |
Delegation of financial authority and financial management capacity |
Делегирование финансовых полномочий и возможности для управления финансовыми средствами |
(c) Delegation of full authority to the Resource Mobilization Unit for facilitating direct collaboration between donors and programme divisions; |
с) делегирование полных полномочий Сектору мобилизации ресурсов по содействию непосредственному сотрудничеству между донорами и отделами по программам; |
Delegation of personnel and procurement decisions to the Fund |
Делегирование Фонду полномочий по принятию кадровых и снабженческих решений |
Delegation of recruitment authority to field missions |
Делегирование полномочий по найму персонала полевым миссиям |
Delegation of the selection decision to the appropriate level in the Organization. |
делегирование на соответствующий уровень в Организации полномочий на принятие решений по кандидатам. |
Delegation of programmatic authority to the field |
В. Делегирование полномочий по программам на места |