Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегирование

Примеры в контексте "Delegation - Делегирование"

Примеры: Delegation - Делегирование
Reasons for inter-prisoner violence can be competition for scarce resources or factual delegation of powers to privileged detainees by the authorities. Причинами для насилия между заключенными могут быть конкуренция за скудные ресурсы либо фактическое делегирование властями полномочий некоторым привилегированным арестантам.
UNDP will also link delegation of procurement authority to mandatory procurement planning, demonstrated capacity and performance. ПРООН будет также увязывать делегирование полномочий в области закупок с обязательным планированием закупок, доказанными возможностями и реальными достижениями.
The delegation of procurement authority has been used as a primary instrument to address personal accountability issues in the execution of the procurement function. Делегирование полномочий на закупку используется в качестве одного из главных инструментов для решения вопросов личной подотчетности при осуществлении закупочной деятельности.
Such delegation of procurement authority has yielded efficiency gains through strategic review by local committees on contracts of higher value and more complex solicitations. Такое делегирование полномочий в сфере закупок способствовало повышению эффективности благодаря стратегическому анализу местными комитетами по контрактам больших величин и более сложного порядка запроса предложений.
One of the key issues to be addressed in procurement reform is the governance structure of procurement and delegation of procurement authority. Одним из ключевых вопросов, рассматриваемых в ходе реформы системы закупок, являются структура управления закупочной деятельностью и делегирование полномочий на закупку.
Empowerment is the delegation of official authority and responsibility to a Group of the Centre to enable that Group to perform the functions within its mandate. Под наделением полномочиями понимается делегирование официальных прав и обязанностей той или иной группе Центра, с тем чтобы данная группа могла выполнять функции, предусмотренные ее мандатом.
Notwithstanding the Secretary-General's delegation of the authority for property management to Heads of Department, this authority remains within the purview of UNOG. Несмотря не делегирование Генеральным секретарем полномочий на управление имуществом главам департаментов, в данном случае эти полномочия относятся к сфере компетенции ЮНОГ.
He asked whether recommendation 6 called for the delegation of additional authority to individuals or merely for compliance with guidelines whenever authority was delegated. Он спрашивает, предусматривает ли рекомендация 6 делегирование дополнительных полномочий отдельным лицам или просто соблюдение руководящих принципов при делегировании любых полномочий.
Security forces - delegation of judicial powers and immunity Силы безопасности - делегирование судебных полномочий и иммунитет
R01 is the only domain registrator supporting domain delegation using DNSSEC system in RU domain zone. На данный момент в доменной зоне RU только регистратор доменных имен R01 поддерживает делегирование доменов с использованием технологии DNSSEC.
Stefan Olsson argues that the delegation of the children's right to vote is not any stranger than when adults delegate political authority to their elected representative. Стефан Олссон утверждает, что «делегирование детского избирательного права не более странно, чем когда взрослые передают свою политическую власть избранным ими представителям, которые после выборов используют эту власть».
This delegation of financial authority has been extended to cover the establishment of trust funds, certification of financial transactions and approval of accounts. Такое делегирование финансовых полномочий распространяется на то, чтобы покрывать создание целевых фондов, сертификацию финансовых операций и утверждение счетов.
Decentralization and delegation of responsibility certainly opened up new possibilities but they must be accompanied by more stringent oversight at all levels. Децентрализация и делегирование ответственности, безусловно, открывают новые возможности, но они должны сопровождаться повышением уровня ответственности подотчетности и контроля на всех уровнях.
(a) The appropriate delegation of programme-planning authority to line management; а) надлежащее делегирование полномочий по планированию программ линейному звену управления;
In addition, it is expected that the future delegation of some responsibility for environmental monitoring and inspections to local self-governments will improve the enforcement of environmental legislation. Кроме того, ожидается, что намеченное делегирование определенной части полномочий в области экологического мониторинга и инспекции местным органам самоуправления будет способствовать обеспечению выполнения природоохранного законодательства.
The view was expressed that the delegation of the right to exercise diplomatic protection to other States was an issue deserving attention. Было выражено мнение о том, что делегирование права на осуществление дипломатической защиты другим государствам является вопросом, который заслуживает внимания.
Any change in processes and procedures or further delegation of decision-making authority will be reviewed against these steps to ensure that accountability is not compromised and proper controls are in place. Любое изменение процессов и процедур или делегирование дополнительных директивных полномочий будет рассматриваться с учетом этих шагов во избежание ослабления подотчетности и для обеспечения надлежащих мер контроля.
(c) There should be clear delegation of decision-making authority from the Executive Board to the Board of Directors; с) следует предусмотреть четкое делегирование полномочий Исполнительного совета Совету директоров в отношении принятия решений;
The delegation of greater authority to programme managers with respect to personnel management should not in any way prevent them from undertaking their substantive functions. Делегирование руководителям программ более широких полномочий в области управления персоналом ни в коей мере не должно мешать им осуществлять свою основную деятельность.
This should include the full delegation of selection decisions to field missions in accordance with the Organization's reforms in human resources management. Это должно предусматривать полное делегирование полевым миссиям функций принятия решений об отборе кандидатов в соответствии с реформой Организации в области управления людскими ресурсами.
In the legal tradition of certain countries, privately financed infrastructure projects involve the delegation by the contracting authority of the right and duty to provide a public service. В соответствии с правовыми традициями ряда стран проекты в области инфраструктуры, финансируемые из частных источников, предполагают делегирование организацией-заказчиком права и обязанности на предоставление соответствующей общедоступной услуги.
A supervisor's delegation of work should not diminish the supervisor's accountability for these responsibilities and duties. Делегирование рабочих обязанностей лицом, осуществляющим надзор, не должно приводить к снижению ответственности этого лица за выполнение таких обязанностей и функций.
These guidelines have to be finalized in conjunction with the provision of adequate training to field mission civilian personnel officers to ensure the meaningful delegation of recruitment authority. Для того чтобы делегирование полномочий дало желаемые результаты, окончательная доработка указанных руководящих принципов должна производиться одновременно с надлежащей подготовкой сотрудников по вопросам набора гражданского персонала для полевых миссий.
The creation of the Regional Directorates implied the delegation by headquarters of the authority to take decisions and manage human and financial resources related to delegated functions. Создание региональных директоратов предполагало делегирование штаб-квартирой полномочий на принятие решений и на управление людскими и финансовыми ресурсами для выполнения делегированных функций.
In these two pilots, the delegation of recruitment authority has improved the timeliness of recruitment, in particular during large-scale surges. В ходе этих двух экспериментов делегирование полномочий по набору персонала повысило оперативность набора, особенно в периоды значительного увеличения численности миссий.