Английский - русский
Перевод слова Delegation
Вариант перевода Делегирование

Примеры в контексте "Delegation - Делегирование"

Примеры: Delegation - Делегирование
Strengthened training and self-monitoring capacities enabled the further delegation of authorities to field missions for the selection of staff, their on-boarding and certain administrative functions. Укрепление ресурсов в области подготовки и самоконтроля позволило произвести делегирование дополнительных полномочий полевым миссиям в части отбора персонала, его адаптации и ориентации и выполнения некоторых административных функций.
Most project offices do not have sufficient business volumes and/or level of staff to support sufficient segregation of conflicting duties and adequate internal controls to justify delegation of authorities. Большинство отделений по проектам не имеют достаточного объема операций и/или не располагают достаточным числом сотрудников для обеспечения надлежащего разделения обязанностей и адекватного внутреннего контроля, которые бы оправдывали делегирование им полномочий.
The Advisory Committee was informed that the delegation of procurement authority to offices away for Headquarters carries low risk in view of the total volume of procurement actions. Консультативный комитет был проинформирован о том, что делегирование полномочий на закупки периферийным отделениям связано с низким риском, учитывая общий объем закупочных операций.
(c) Greater delegation of local procurement authority for core requirements; с) более широкое делегирование полномочий по закупкам на местах для удовлетворения основных потребностей;
The increasing delegation of procurement functions to the field has created additional workload, especially over the past years, with more than 1,600 purchase orders required annually. Делегирование на места все большего объема полномочий на закупки привело к увеличению рабочей нагрузки, особенно в последние годы, когда ежегодно приходилось оформлять 1600 заказов на приобретение.
There are also improved modalities for the delivery of aid, aimed at the reduction of transaction costs through silent partnerships and the delegation of powers. Улучшаются также условия предоставления помощи, направленные на сокращение расходов, связанных с передачей средств через товарищества, не участвующие активно в деле, и делегирование полномочий.
This delegation covers all the functions of the Fund. Это делегирование полномочий охватывает все функции Фонда.
As such, delegation results in dispersal of effort and inaction. В результате делегирование полномочий приводит к напрасной трате сил и бездействию.
In the view of the independent expert, such delegation by the Commission of Inquiry was an abdication of its responsibilities. По мнению независимого эксперта, такое делегирование полномочий Следственной комиссией означает ее отказ от исполнения своих обязанностей.
The new management style should lay particular stress on teamwork, delegation of decision-making and assurance of the implementation of decisions. Новый характер управления должен предусматривать особый упор на совместную работу всего коллектива, делегирование полномочий по принятию решений и обеспечение исполнения решений.
The 2001 process has led to increased decentralization and delegation from headquarters to country offices in a number of crucial areas. Процесс "ПРООН 2001" обусловил дальнейшую децентрализацию и делегирование полномочий из штаб-квартиры в страновые отделения по ряду важных вопросов.
Any delegation would also be contingent upon the promulgation of field recruitment procedures and subsequent training of mission personnel. Кроме того, делегирование любых полномочий зависит от введения в действие процедур набора персонала на местах и последующей организации соответствующей подготовки для персонала миссий.
Based on past experience, such delegation serves to eliminate bottlenecks and shorten recruitment times. Как показывает накопленный опыт, такое делегирование полномочий позволяет избавиться от «узких мест» и сократить продолжительность процесса набора кадров.
The position would carry sufficient central authority to effectively manage directly, or through appropriate delegation, all ICT activities in the Secretariat. Сотрудник на этой должности будет обладать достаточными централизованными полномочиями для эффективного управления, непосредственно или через соответствующее делегирование полномочий, всей деятельностью в области ИКТ в Секретариате.
Substantive delegation refers to the authority delegated to heads of departments for the implementation of the programme of work of the Secretariat. Делегирование оперативных полномочий означает делегирование главам департаментов таких полномочий, которые касаются выполнения программы работы Секретариата.
Such extensive delegation requires an effective accountability framework to ensure the compliance of country representatives and their staff with central policies and financial regulations and rules. Такое существенное делегирование полномочий требует функционирования эффективной системы отчетности, с тем чтобы обеспечить соблюдение страновыми представителями и их персоналом централизованной политики и Финансовых правил и положений.
The delegation of procurement activities to staff without the necessary skills increases the likelihood that resources will not be used in the most optimal way. Делегирование полномочий на осуществление закупочной деятельности сотрудникам, не обладающим необходимой квалификацией, повышает вероятность того, что ресурсы будут использоваться не самым оптимальным образом.
Over-centralized decision-making processes, weak delegation to local staff in field Чрезмерная централизация процессов принятия решений, недостаточное делегирование полномочий сотрудникам на местах
The Inspector emphasizes that such delegation should be accompanied not only by strict internal control mechanisms and clear procedures but also by strengthened local record-keeping capacity to support substantive work and ensure transparency and accountability. Инспектор обратил особое внимание на то, что делегирование таких полномочий должно сопровождаться не только наличием механизмов жесткого внутреннего контроля и четких процедур, но и укреплением местного потенциала по ведению документации для оказания поддержки работе по вопросам существа и обеспечения транспарентности и подотчетности.
To have the desired impact, decentralization and delegation should go hand in hand with the redeployment of staff to the field and the strengthening of field offices. Для достижения требуемых результатов децентрализация и делегирование полномочий должны сопровождаться перемещением персонала на места и укреплением отделений на местах.
C. Decentralization, federalization and delegation С. Децентрализация, федерализация и делегирование полномочий
In addition, administrative courses enhanced management skills in the areas of communication and dialogue, delegation and feedback, training, recognition, motivation of staff and planning and implementing goals. Кроме этого, учебные курсы по административным вопросам позволили сотрудникам улучшить свои навыки в таких областях, как коммуникация и диалог; делегирование полномочий и обратная связь; профессиональная подготовка, поощрение и мотивация персонала; и постановка и реализация целей.
Increased delegation could cover many areas of operational activity and administration and could have a positive impact on recruitment and evaluation. Делегирование полномочий могло бы также охватывать многие области оперативной деятельности и административного обслуживания и это могло бы иметь позитивное воздействие на процессы набора и оценки.
Sixty-two per cent of field operations recently surveyed considered the delegations to be adequate, while 31 per cent expressed the need for higher levels of delegation. Шестьдесят два процента полевых операций, подвергнутых обследованию за последнее время, считают такое делегирование достаточным, в то время как 31 процент указал на необходимость более высоких уровней делегирования.
Such delegation does not, however, relieve the initial authority holders of their responsibility for the appropriate use of such authority. Такое делегирование полномочий, однако, не освобождает подразделения, на которые они были первоначально возложены, от ответственности за надлежащее использование таких полномочий.